Mr President , ladies and gentlemen , in my view a complex and multi - faceted problem such as terrorism cannot be tackled with a single , one - dimensional strategy
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Meines Erachtens darf ein so komplexes und vielschichtiges Problem wie der Terrorismus nicht mithilfe einer einzigen , einseitig ausgerichteten Strategie angepackt werden
If we say that this is multi - dimensional , that it has to defend citizens , the landscape , the culture and all those aspects that shape European life , why should this be defended in agriculture but not in fisheries
Wenn wir sagen , dass sie mehrdimensional ist , dass sie die Bürger , die Landschaft , die Kultur und alle Aspekte schützen muss , die das europäische Leben ausmachen , warum setzen Sie sich dafür in der Landwirtschaft ein , aber nicht in der Fischerei
The Commission also recognises that peace - building is a long - term and multi - dimensional process and we also recognise that peace - building requires a flexible approach and the willingness to allow for experimentation and the adoption of innovative measures
Die Kommission ist sich zudem bewusst , dass die Friedensbildung ein langfristiger und mehrdimensionaler Prozess ist , und wir sind uns auch darüber im Klaren , dass die Friedensbildung einen flexiblen Ansatz und die Bereitschaft erfordert , Experimente zuzulassen und innovative Wege zu beschreiten