Mr President , we all agree on the need to allow companies across Europe to run the EU - wide sales promotions. Sales promotions are key tools to marketing goods and services and we need to get rid of restrictions and barriers so as to allow business and consumers to exploit the opportunities of the internal market.In the UK it is commonplace that consumers can and do benefit from sales promotions , for example coupon vouchers. In 2000 , for example , 531 million coupons were redeemed in the UK ; between 1999 and 2000 there was a 122.5% increase in consumer use of Internet coupons and promotions. So they are popular and we need to regulate and open up this area for consumers and business.It is , however , important that the Commission addresses some of the concerns of Members of the European Parliament and of my political group on the issue of sales below cost in particular
Herr Präsident , wir alle sind uns einig , dass Unternehmen in ganz Europa die Möglichkeit haben müssen , EU - weite Verkaufsförderung zu betreiben. Die Verkaufsförderung stellt ein sehr wichtiges Werkzeug für das Produkt - und Dienstleistungsmarketing dar , und wir müssen Beschränkungen und Hemmnisse beseitigen , damit Unternehmen und Verbraucher gleichermaßen die Vorzüge des Binnenmarktes nutzen können.Verkaufsfördernde Maßnahmen beispielsweise in Form von Coupons sind im Vereinigten Königreich gang und gäbe. So wurden im Jahr 2000 im Vereinigten Königreich 531 Millionen Coupons eingelöst. Gegenüber 1999 entspricht dies einem Anstieg der Nutzung von Internet - Gutscheinen und verkaufsfördernden Aktionen um 122 , 5 %. Sie erfreuen sich also großer Beliebtheit , und wir müssen diesen Bereich sowohl für Verbraucher als auch Unternehmen regulieren und weiter öffnen.Wichtig ist jedoch , dass die Kommission auf einige der von Abgeordneten des Europäischen Parlaments und meiner Fraktion angesprochenen Bedenken eingeht , und zwar insbesondere im Hinblick auf den Verkauf unter Selbstkosten
Madam President , the fact that quite a lot of Member States give more favourable fiscal treatment to the savings income of non - residents than the savings income of their own residents leads to problems on the single market. People go tax shopping with their savings and for obvious reasons omit to declare the savings income received in other Member States to their own tax authorities , thus avoiding paying tax. The Member State of residence fails to collect its tax on savings and the single market becomes distorted. It seems the Member States reaction is to try and keep the tax burden on volatile capital at a low level or to reduce it , often at the expense of upward pressure on labour taxes.Now that we have entered the euro era with the disappearance of the exchange risk and soon also transaction costs , there is a great fear that the temptation to engage in this form of tax evasion will increase further. The Belgian tax authorities have been familiar with this for some time. The exchange risk between Belgium and Luxembourg disappeared a long time ago , and the so - called coupon trains to Luxembourg are always very full.Although the proposed directive consists of just 15 articles , the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy tabled no fewer than 89 amendments. Fortunately , in the opinion of the PPE , only 10 were approved. Each of these 10 was approved by our group.Madam President , Commissioner , the PPE wants to keep as close to the Commission's proposal as possible , but we would like to see the withholding tax reduced to 15 %. We hope that this amendment , which has also been adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy , will be accepted here in the plenary. The PPE also continues to oppose extending the field of application to include legal persons and the exclusion of Eurobonds , for reasons which were discussed at length in committee.Finally , the PPE also does not support the amendments which want to see an agreement at OECD level first and which seek to make the directive's entry into force dependent on this. We believe there are sound arguments for adopting a different approach to intra - Community and international capital movements , including those to do with the free movement of capital and exchange risks.Madam President , this directive does not provide the ultimate , comprehensive solution , but it is a major step in the right direction. We want to encourage this and will therefore be voting for the Commission's proposal
Frau Präsidentin. Da ziemlich viele Mitgliedstaaten Zinserträge Gebietsfremder steuerlich günstiger behandeln als die ihrer eigenen Bürger , kommt es auf dem Binnenmarkt zu Verzerrungen. Der Bürger macht mit seinem Spargeld sozusagen steuerliches Shopping und vergißt aus verständlichem Grund , die Zinserträge , die er in einem anderen Mitgliedstaat erzielt , seiner eigenen Steuerbehörde zu melden. Der anlegende Bürger umgeht so Steuern. Dem Wohnsitzstaat entgehen dadurch Zinsertragssteuern , und der Binnenmarkt wird ganz erheblich gestört. Offensichtlich reagieren die Mitgliedstaaten , indem sie den Steuerdruck auf flüchtiges Kapital möglichst niedrig halten oder senken , was häufig auf Kosten einer stärkeren Belastung des Faktors Arbeit geht.Mit dem Anbrechen des Eurozeitalters sowie dem völligen Wegfall des Wechselkursrisikos und bald auch der Transaktionskosten wird nun befürchtet , diese Form der Steuerumgehung werde einen noch größeren Anreiz ausüben. Übrigens kann der belgische Fiskus davon schon seit längerem ein Lied singen. Zwischen Belgien und Luxemburg besteht das Wechselkursrisiko ja schon seit Jahren nicht mehr , und die sogenannten Couponzüge nach Luxemburg sind daher immer voll besetzt.Obgleich die vorgeschlagene Richtlinie alles in allem fünfzehn Artikel umfaßt , lagen dem Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik sage und schreibe 89 Änderungsanträge vor. Erfreulicherweise , so meinen wir in der EVP , wurden davon nur zehn angenommen. Jeder einzelne dieser zehn erhielt die Unterstützung unserer Fraktion.Frau Präsidentin , Herr Kommissar , die EVP will so nah wie möglich am Kommissionsvorschlag bleiben. Lediglich der Quellensteuersatz muß auf fünfzehn Prozent gesenkt werden. Hoffentlich findet dieser Änderungsantrag , der auch vom Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik übernommen wurde , hier im Plenum Zustimmung. Daneben sträubt sich die EVP aus den im Ausschuß bereits ausführlich dargelegten Gründen nach wie vor auch gegen die Ausdehnung des Anwendungsbereichs auf juristische Personen und gegen den Ausschluß von Eurobonds aus dem Anwendungsbereich.Und nicht zuletzt lehnt die EVP die Änderungsanträge ab , die zunächst eine Vereinbarung auf OECD - Ebene vorsehen und das Inkrafttreten der Richtlinie davon abhängig machen wollen. Unserer Meinung nach gibt es stichhaltige Argumente für die differenzierte Behandlung des innergemeinschaftlichen und internationalen Kapitalverkehrs , u. a. im Bereich des freien Kapitalverkehrs und des bestehenden oder eben nicht existenten Wechselkursrisikos.Frau Präsidentin , diese Richtlinie bringt zwar nicht die ultimative und umfassende Lösung , sie bedeutet aber einen ernsthaften Schritt nach vorn. Wir wollen sie unterstützen und werden deshalb für den Kommissionsvorschlag stimmen. Vom Kommissar möchte ich nur gern wissen , und damit beende ich meine Ausführungen , wann er mit einer Entscheidung des Rates rechnet.Natürlich bestehen offene Fragen , die diskutiert werden müssen
We regard as unacceptable and at the same time revealing of the intentions of the EU and EMU the fact that the proposed directive only covers physical persons , when we know that the vast majority of those entitled to hold foreign accounts or cross - border bonds - government or not - are the large institutional investors. Indeed , it is extremely telling that the amendments which called for the directive to be extended to cover legal entities were rejected. It is incomprehensible to us that taxes should be instituted which exempt companies. Such a regulation is a harsh blow to employment and growth , as it encourages capital to be kept in banks or to be converted into bonds or other financial products rather than into investments in production. This is not taxation. Working people are being penalised for doing their utmost to save money. This regulation is simply paving the way for the corruption of economic life , the exploitation of working people and the creation of brass - plate companies , which are set up solely to avoid taxation. It is also creating the conditions - and this is made easier by the convergence of interest rates - to transfer accounts to a country other than the country of residence , or to strengthen the cross - border market in bonds at the expense of the domestic market. The aim is to circumvent tax legislation for residents and to avoid paying tax. In particular , this regulation makes it easier to use zero coupon bonds as a way of laundering money , as they can be sold before their due date to people who are not covered by the directive and are therefore not subject to tax.The proposal for a directive that we are examining is part of a package adopted by the Council in December 1997 , and we wish to reiterate that we wholly disagree with the logic of packages which aim to ward off any genuine objections which may arise and to allow decisions to be made which hurt the weakest countries. This is exactly what is happening with the proposal for a directive to tax the interest earned by affiliated companies , which directly hurts Greece as it is an importer of capital.Taking advantage of the opportunity provided by the relevant forecast in the draft directive , and bearing in mind that the start of a new round of multilateral negotiations is approaching , we urge the Commission and the Council to take the necessary actions to institute , at international level , a means of ensuring that interest on bank deposits and revenues from bonds of all kinds and other financial products are taxed
Bezeichnenderweise sind die Änderungsanträge im Hinblick auf eine Ausweitung der Richtlinie auf juristische Personen abgelehnt worden. Für uns ist nicht nachvollziehbar , daß Steuern eingeführt und Gesellschaften dabei ausgenommen werden. Anstatt mit Hilfe von steuerlichen Maßnahmen Investitionen in den Produktionsprozeß zu fördern , richtet sich eine solche Regelung im wesentlichen insofern direkt gegen die Beschäftigung und das Wachstum , als sie dazu beiträgt , daß das Kapital bei den Banken verbleibt bzw. in Anleihen oder anderen Derivaten angelegt wird. Hier geht es nicht mehr um Besteuerung , sondern um die Bestrafung der mühsamen Anstrengungen der Arbeitnehmer , ein wenig Geld auf die hohe Kante zu legen. Diese Regelung ebnet den Weg zum Niedergang des wirtschaftlichen Lebens , zur Ausbeutung der Arbeitnehmer und zur Schaffung von Briefkastenfirmen , die nur gegründet werden , um der Besteuerung zu entgehen. Sie schafft außerdem die Voraussetzungen - und das wird durch die Konvergenz der Zinssätze noch begünstigt - für die Plazierung von Sparanlagen in einem anderen Mitgliedstaat als dem Wohnsitzstaat bzw. für den verstärkten grenzüberschreitenden Erwerb von Anleihen zu Lasten des Inlandsmarktes zum Zweck der Umgehung der Steuergesetzgebung für die Einheimischen und der Steuervermeidung. Insbesondere bei Null - Coupon - Anleihen wird es leichter möglich , diese als Mittel zur Geldwäsche zu benutzen , wenn sie vor dem Ende der Laufzeit an Personen verkauft werden , die nicht unter den Anwendungsbereich der Richtlinie fallen und folglich auch keiner Besteuerung unterliegen.Der zur Debatte stehende Richtlinienvorschlag ist Teil des im Dezember 1997 vom Rat vereinbarten Pakets. Wir möchten erneut zum Ausdruck bringen , daß wir mit der Grundidee der Pakete keinesfalls einverstanden sind , die darauf abzielen , die einzelnen Einwände zu negieren und Entscheidungen durchzusetzen , die zu Lasten der schwächeren Länder gehen , wie es beispielsweise mit dem Richtlinienvorschlag über die Zinsen bei Gemeinschaftsunternehmen der Fall ist , der unmittelbar zu Lasten Griechenlands geht , das durch starke Kapitalimporte gekennzeichnet ist.Angesichts einer diesbezüglichen Aussage im Entwurf für eine Richtlinie und da eine neue Runde multilateraler Verhandlungen bevorsteht , sollten Kommission und Rat unserer Meinung nach die notwendigen Schritte zur Verabschiedung eines Instruments auf internationaler Ebene einleiten , das die Besteuerung von Zinserträgen und Einkünften aus Anleihen jeder Art und anderen finanzwirtschaftlichen Derivaten vorsieht und vor allem auf die internationalen institutionellen Großinvestoren sowie allgemein auf juristische Personen abzielt. Außerdem sollte ein Instrument zur Besteuerung von spekulativen grenzüberschreitenden Kapitalbewegungen jeder Art eingeführt werden , um dem Anwachsen des parasitären Spekulationskapitals zumindest einen gewissen Riegel vorzuschieben. Die europäischen Autoren hingegen genießen in den Vereinigten Staaten beispielsweise nicht eine solche Garantie