Many of our proposed amendments refer to slot widths. We almost make out that we are experts here. I think others are far better placed to judge. Mr President , I think that you know everything there is to know about pig production in Bavaria. You know what it means when we talk about docking tails , castration , teeth clipping and all these important things.I should like to close by saying that we need to strike a balance between animal protection , health and environmental aspects. We also need acceptable transition times for the whole business
Wir sprechen in vielen Änderungsanträgen von Schlitzanteilen. Da stellen wir uns fast als Experten hin. Ich glaube , da gibt es andere , die das sehr viel besser beurteilen können. Herr Präsident , ich denke , in Bayern wissen Sie über Schweineproduktion bestens Bescheid. Sie wissen , was es bedeutet , wenn wir über das Schwanzkupieren , Kneifen , Abschleifen der Zähne und all diese wichtigen Dinge sprechen.Ich möchte abschließend sagen , dass wir eine Balance zwischen Tierschutz , Gesundheit und umweltpolitischen Aspekten finden müssen. Wir brauchen auch für das ganze Thema annehmbare Übergangszeiten. Zwar ist in zunehmenden Maße festzustellen , dass mitunter durchaus eine Basis für eine Allianz besteht
The Cars report raises an important question concerning the overseeing of policy. It is particularly regrettable that the Council has favoured Article 12 as a means of clipping the Commission's wings completely. This is something against which every parliamentarian should really protest vigorously. I think it is most important to get Article 12 changed , as Parliament wants. We are not going to have our supervisory powers taken away by a bunch of cowering despots whose only concern is to interpose extra red tape between the Commission and the job to be done.I think this is a most important point and I hope the Commission and by extension the Council will act on our requests to change this article so that Parliament's powers of scrutiny remain undiminished
Im Cars - Bericht wird eine wichtige Frage angesprochen , bei der es um die Kontrolle der Maßnahmen geht. Es ist außerordentlich bedauerlich , daß der Rat Artikel 12 als Möglichkeit herangezogen hat , um die Kommission im Grunde völlig unter Kuratel zu stellen. Dagegen müßte sich jeder Parlamentarier eigentlich ohne Umschweife aufbäumen. Ich halte es auch für äußerst wichtig , daß Artikel 12 nach den Vorstellungen des Parlaments geändert wird. Wir wollen uns unsere Kontrollbefugnisse nicht durch eine Gesellschaft lichtscheuer Satrapen nehmen lassen , die nur damit beschäftigt ist , eine zusätzliche Bürokratie zwischen der Kommission und der eigentlichen Arbeit zu errichten.Ich halte dies für einen Punkt von allergrößter Bedeutung , und ich hoffe , daß die Kommission und danach auch der Rat auf unsere Forderung nach einer Änderung dieses Artikels eingehen werden , so daß die parlamentarische Kontrolle vollständig erhalten bleibt
I would make specific reference to the fact that the Commission has proposals in place under a Commission directive , under the comitology procedure , in relation to tail docking , teeth clipping , castration , light requirements and teeth grinding. All of that will be dealt with under the issue of comitology. I should like to take the opportunity to draw Mr Graefe zu Baringdorf's attention to that particular fact , as I know he likes to take an overall view of the legislation that comes before the House.A second proposal for a Commission directive amending the technical annexes to Directive 91/630 has been discussed by the Standing Veterinary Committee during the past months. These technical amendments regulate noise levels and light access for the animals to food and materials for rooting , timing of weaning of piglets and floor surfaces ; they also prohibit the worst type of routine mutilations.Amendments Nos 8 , 27 and 33 cannot be accepted because they reduce the possibility for the Commission to take urgent action to adopt technical improvements for the welfare of the animals.I cannot accept Amendment No 38 because the definition of manipulable materials is already foreseen in the annex and will be discussed further in the Standing Veterinary Committee
Ich verweise speziell auf die Tatsache , dass die Kommission gemäß einer Kommissionsrichtlinie im Rahmen des Ausschussverfahrens Vorschläge unterbreitet hat , in denen es um Schwanzkupieren , Kneifen von Zähnen , Kastrationen , Mindestlichtstärke und Zähneabschleifen geht. Alle diese Themen werden im Rahmen der Komitologie behandelt. Ich möchte die Gelegenheit nutzen , die Aufmerksamkeit von Herrn Graefe zu Baringdorf auf diese eine Tatsache zu lenken , da er , wie ich weiß , alle Rechtsvorschriften , die hier ins Parlament gelangen , gern aus allgemeiner Sicht betrachtet.Der Ständige Veterinärausschuss hat in den vergangenen Monaten über einen zweiten Vorschlag für eine Richtlinie der Kommission zur Änderung der technischen Anhänge der Richtlinie 91/630 beraten. In diesen technischen Änderungen werden Geräuschpegel und Beleuchtungsstärke sowie der ungehinderte Zugang der Tiere zu Nahrung und Wühlmaterial , das Absetzmindestalter sowie die Bodenausführung geregelt ; ferner enthalten sie das Verbot routinemäßiger Verstümmelungen.Die Änderungsanträge Nr. 8 , 27 und 33 können nicht angenommen werden , da sie die Möglichkeit für die Kommission beschneiden , Dringlichkeitsmaßnahmen zur Annahme von technischen Verbesserungen zum Wohle der Tiere durchzuführen.Änderungsantrag Nr. 38 kann ich nicht annehmen , weil die Definition von Beschäftigungsmaterial bereits im Anhang vorgesehen ist und im Ständigen Veterinärausschuss weiter erörtert wird. Die Änderungsanträge 2 , 10 und 31 ergänzen den Vorschlag der Kommission um neue Aspekte und stellen neue Initiativen vor