Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"buttress" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
buttress
 
1. {noun}   Strebepfeiler {m}
2. {verb}   stützen  
 
 
flying buttress Schwibbogen
flying-buttress Strebebogen
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Even though it is late it is important that this Parliament should extend this support if the Union is to see itself as a genuine buttress of fundamental human rights and the freedoms which we espouse worldwideWenn auch verspätet , ist es doch wichtig , daß das Parlament diese Unterstützung noch erweitert. Dies gilt vor allem , wenn die Union eine echte Stütze für die fundamentalen Menschenrechte und die Freiheit sein will , für die wir weltweit eintreten
I would point out , however , that it is , in actual fact , the EU that , together with the United States , is mainly responsible for the WTO negotiations having stalled. No doubt there are indeed problems involving human rights , interest rate policy and environmental standards , but they must not be solved through protectionism. They must be solved through binding multilateral cooperation. Strengthening the bilateral approach will only buttress poor countries dependence on the EU. It is a poorly disguised continuation of colonial exploitationIch möchte jedoch darauf hinweisen , dass eigentlich die EU und die USA den größten Teil der Verantwortung für den Stillstand bei den WTO - Verhandlungen tragen. Zweifelsohne gibt es Probleme in Bezug auf Menschenrechte , Zinspolitik und Umweltstandards , doch ihre Lösung liegt nicht im Protektionismus. Sie müssen durch eine verbindliche multilaterale Zusammenarbeit ausgeräumt werden. Durch die Verstärkung des bilateralen Ansatzes wird die Abhängigkeit armer Länder von der EU nur noch untermauert. Sie stellt eine ziemlich unverblümte Fortsetzung der kolonialen Ausbeutung dar
No other country has ever dared so coarsely and provocatively to ridicule its own promises , disregard its commitments , make fools of governments on both sides of the Atlantic in so short a time , show such shamelessness in violating human rights inside and outside its own domain , and use even dark methods - including murder - to promote its own shady interests. And no other country has been so rapidly shown up , with its multi - faceted aggressiveness , to be anything but the paragon of stability that the Council envisaged and unfortunately still seems to , but instead , the troublemaker of the international community.Not even a year has passed since our Parliament , succumbing to appeals by the governments , agreed to Customs Union. The main argument was to help Mrs Çiller as the pro - Western buttress against the danger represented by the Islamicist Mr Erbakan. And today , Mrs Çiller is one of Mr Erbakan's ministers , and Mr Erbakan is questioning the value of Custom's Union , while Mrs Çiller is questioning the European Union's declared policy on the accession of CyprusKein anderer Staat hat es je gewagt , seine Versprechungen derart massiv und derart provozierend ins Lächerliche zu ziehen , seine Verpflichtungen zu mißachten , die Regierungen diesseits und jenseits des Atlantik in einem so kurzen Zeitraum zum Gespött zu machen , die Menschenrechte innerhalb und außerhalb seines Territoriums auf so unverschämte Weise mit Füßen zu treten und sich sogar anrüchiger Mittel - bis hin zum Mord - zur Durchsetzung seiner obskuren Interessen zu bedienen. Und wie kein anderer Staat hat die Türkei in kürzester Zeit mit ihrer gegen alle Seiten gerichteten Aggressivität bewiesen , daß sie kein Stabilitätsfaktor ist , worauf der Rat bekanntlich hoffte und leider immer noch zu hoffen scheint , sondern ein Störenfried auf internationaler Ebene.Es ist noch kein Jahr her , seit sich unser Parlament dem Drängen der Regierungen gebeugt und der Zollunion zugestimmt hat. Das Hauptargument war , Frau Çiller als dem Westen freundlich gesonnene Kraft gegenüber der Gefahr , die der Islamist Erbakan verkörperte , zu unterstützen. Und heute ist Frau Çiller Ministerin im Kabinett von Herrn Erbakan. Und heute zieht Herr Erbakan den Wert der Zollunion in Zweifel , während Frau Çiller die von der Europäischen Union verkündete Politik der Integration Zyperns in Frage stellt
eur-lex.europa.eu