Furthermore , that tone managed to ease our burden. As the Commissioner said , though , we also feel that the aid on offer does not meet our expectations. This is a tragic state of affairs , particularly tragic in its broad sweep. Allow me to insist : this is a completely unprecedented disaster , and such unprecedented cases must be granted a commensurate level of aid. We hope , Commissioner , that the highly persuasive effects of the ash - blackened landscape which you saw with your own eyes in Portugal after the fires will provide the motivation that is lacking for an affirmative response to be given to the reasonable and adequate request made by the authorities in my country
Gleichwohl sind auch wir der Auffassung , dass die angekündigte Hilfe , wie der Herr Kommissar sagte , hinter den Erwartungen zurückbleibt. Wir sind mit einer dramatischen Situation von außergewöhnlich tragischem Ausmaß konfrontiert. Lassen Sie es mich noch deutlicher ausdrücken : Es handelt sich um eine beispiellose Katastrophe , und auf solche beispiellosen Ereignisse muss mit angemessener Hilfe reagiert werden. Wir hoffen , Herr Kommissar , dass von dem äußerst beredten Eindruck , den die verkohlte Landschaft hinterlässt , die Sie in Portugal in Folge der Waldbrände gesehen haben , der noch fehlende Motivationsschub ausgeht , damit der von den Behörden meines Landes gestellte gerechtfertigte und angemessene Antrag positiv beschieden wird. Zu dem Zeitpunkt , da das Europäische Parlament den Vorschlag Forest Focus zur zweiten Lesung erneut auf die Tagesordnung setzt , müssen wir uns mobilisieren , um in Forest Focus Maßnahmen der Brandvorbeugung aufzunehmen
In fact that is more accurate , since no one dies immediately as a result of lighting up a cigarette. Unfortunately , however , these texts from the Council were not changed.Other unhealthy results of smoking included blackened smokers lungs and rotten teeth. Therefore I see no objection to confronting smokers on cigarette packets with what they are doing to themselves and to their environment. It is precisely the intention that confrontation should have a preventive effect. I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament. I also support a ban on misleading messages , such as mild and light .Another positive point is that in the preamble attention is drawn to additives which heighten the addictive effect. Although an outright ban on the adding of ammonia or ammonia compounds would have been preferable.Finally , Mr President , I again feel obliged to emphasise that European policy is inconsistent. On the one hand the use of tobacco is discouraged , on the other over EUR 1 billion is spent annually on tobacco subsidies. I feel that many more roll - ups will be made before these subsidies , which now simply go up in smoke , are reduced to zero
Ungesunde Folgen des Rauchens sind auch schwarz verfärbte Raucherlungen und verfaulte Zähne. Ich finde es daher nicht bedenklich , Raucher über Abbildungen auf Zigarettenschachteln mit dem zu konfrontieren , was sie sich selbst und ihrer Umgebung antun. Von dieser Konfrontation soll ja gerade eine präventive Wirkung ausgehen. Deshalb begrüße ich es , dass der Rat diese Idee vom Parlament übernommen hat. Ein Verbot der irreführenden Angaben wie mild und light findet ebenfalls meine Zustimmung.Ein weiterer begrüßenswerter Punkt besteht darin , dass in der Präambel auf die Zusätze aufmerksam gemacht wird , die die suchterzeugende Wirkung verstärken. Gleichwohl wäre es besser gewesen , den Zusatz von Ammoniak oder Ammoniakverbindungen klipp und klar zu verbieten.Abschließend , Herr Präsident , sehe ich mich neuerlich gezwungen zu betonen , dass die Tabakpolitik der EU nicht konsequent ist. Einerseits wird Tabakgenuss bekämpft , andererseits wird jährlich mehr als 1 Mrd. Euro für Tabaksubventionen ausgegeben. Ich befürchte , man wird noch eine ganze Menge Zigaretten drehen , bis diese Subventionen , die sich jetzt einfach in Rauch auflösen , vollständig abgebaut sein werden. In nicht einmal einem Jahr haben wir diese kontroverse und komplizierte Gesetzgebung auf sorgfältige Weise auf den Weg gebracht