At the Transport Council on 6 December , conclusions were unanimously approved which stated that the States are committed at national level , until we have a Community proposal , to adopting measures aimed at excluding from their ports any ships transporting bituminous products which do not have a double hull. And the country which I know best , just like the honourable Member , has already taken a measure which entered into force on 1 January this year , and certain other countries have adopted it as well
Im Rat Verkehr am 6. Dezember wurden einstimmig Schlussfolgerungen angenommen , in denen bekräftigt wird , dass die Staaten sich bis zum Zustandekommen eines Vorschlags der Gemeinschaft verpflichten , Maßnahmen zu ergreifen , um allen Schiffen ohne Doppelhülle , die bituminöse Produkte transportieren , den Zugang zu ihren Häfen zu verwehren. Und das Land , das ich genauso wie Sie , Herr Abgeordneter , am besten kenne , hat bereits eine Maßnahme ergriffen , die am 1. Januar dieses Jahres in Kraft trat , ebenso wie bestimmte andere Länder
There is greater need for the project at present than ever before. With eastward enlargement we will have four new Member States on the shores of the Baltic Sea and the Union's border with Russia will be longer than what it was before.The reliability of energy management in the Baltic countries will be among the challenges of the future. Something else will need to be found to replace bituminous shale and Ignalina. One cannot merely rely on gas imported from Russia. The Baltic Ring must be involved in the programme.The programme must also show clear links to EU relations with the northern parts of Norway , Iceland , Greenland , the United States of America and Canada. The aim is for the Northern Dimension to grow to rank with the MEDA Programme among other good EU programmes
Die Nachfrage für das Vorhaben ist derzeit größer denn je. Mit der Osterweiterung bekommen wir vier Ostseeanrainerstaaten als neue Mitglieder und die Grenze der Union zu Russland wird noch länger.Eine gesicherte Energieversorgung in den baltischen Ländern ist eine der künftigen Herausforderungen. Anstelle von Brennschiefer und Ignalina müssen wir etwas Neues finden. Wir können uns nicht mehr nur auf das Erdgas aus Russland verlassen. Der Baltische Ring muss in das Programm einbezogen werden.Das Programm muss auch deutliche Verknüpfungen zu den Beziehungen mit den nördlichen Regionen Norwegens , Islands , Grönlands , der Vereinigten Staaten und Kanada enthalten. Zielstellung muss sein , dass die Nördliche Dimension neben dem MEDA - Programm in die Reihe guter EU - Programme hineinwächst. Die Nördliche Dimension geht wie auch MEDA die gesamte EU etwas an
If the Council had agreed to the proposal for single - hull vessels transporting oil to leave Community waters , the Prestige disaster would not have taken place , because it would have had to leave Community waters several months beforehand. I do fully agree that there are things we can learn from the United States. I do not understand why the United States can have a timetable according to which there will be no single - hull vessels transporting oil in its ports by 2010 and we cannot adopt a similar measure.In the end , as the honourable Members know , a less ambitious timetable was approved. What I have proposed to this Parliament and to the Council of Ministers is that we return to the Commission's initial proposal and speed up the departure of single - hull ships transporting oil. And furthermore , to take the maximum security measures , specifically , that the transport of heavy oil , of heavy fuel oil , of bituminous products and of tars , in other words , of the most polluting products , should be carried out by safer ships , meaning those with double hulls
Wäre der Rat dem Vorschlag gefolgt , die Einhüllenschiffe für den Öltransport in den Gemeinschaftsgewässern auszuschließen , wäre das Unglück der Prestige nicht geschehen , denn sie hätte die Gemeinschaftsgewässer einige Monate vorher verlassen müssen. Wir sind absolut einer Meinung , dass wir einige Dinge von den USA lernen können. Ich verstehe nicht , warum die USA einen Zeitplan haben können , nach dem es im Jahr 2010 keine Einhüllenschiffe für den Öltransport mehr gibt , und wir nicht in der Lage sind , eine solche Maßnahme zu beschließen.Letztendlich wurde ein weniger ambitiöser Zeitplan angenommen , wie Sie wissen , meine Damen und Herren. Ich habe diesem Parlament und dem Ministerrat schon vorgeschlagen , zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission zurückzukehren und die Außerdienststellung von Einhüllenschiffen für den Öltransport zu beschleunigen und darüber hinaus das Maximum an Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen , insbesondere den Transport von Schweröl , von schwerem Heizöl , von bituminösen Stoffen und Teeren , das heißt , der gefährlichsten Produkte , mit sichereren Schiffen durchzuführen , und das sind die Doppelhüllenschiffe.In Kopenhagen war von spezifischen Maßnahmen die Rede. Die Kommission prüft , wie diese spezifischen Maßnahmen nach der Prestige anzuwenden sind