Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"bencher" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
bencher
 
1. {noun}   Vorstandsmitglied {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I found it quite odd that there also it was based only on Article 29 of the Treaty of the European Union when it seems to me that both Articles 30 and 34 needed to be added.However , there is the germ of a good idea here. So I have taken the proposal and amended it in such a way as to facilitate cooperation between national intelligence , police and security services without setting up a bureaucratic institution and with no further cost. One of the problems that I had with the proposal initially , was that it seemed to want to codify or create a tariff of protection. Therefore , someone like yourself , Mr President , of supreme importance in the affairs of the European Union , would no doubt have been provided with two armoured cars filled to the gunnels with armed policemen with machine - guns , whereas a mere humble back - bencher like myself would be lucky to see one policeman walk past his house every other day. This struck me as being a slightly odd idea because , if nothing else , it would provide an absolutely perfect guide to a would - be assassin , as to what he was likely to come up against. So I removed all that.However , there is , as I still say , the essential point and what I have added to it is that there should be cooperation and some kind of harmonisation , not only of the protection that is afforded , but the response mechanism in the event of such a tragedy , or an attempt being made. There are a number of institutions ranging from the SAS in Britain through the German border guards , the excellent military police in Spain and Italy and other countries , who , since the tragic events of the Munich Olympics , have acquired a great expertise in the responseMerkwürdig fand ich , dass als Grundlage lediglich Artikel 29 des EU - Vertrags genannt wurde , obwohl meiner Ansicht nach auch Artikel 30 Absatz 1 sowie Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe c hinzugezogen werden müssten.Der Vorschlag ist vom Ansatz her jedoch gut. Deshalb habe ich ihn so abgeändert , dass er die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Nachrichten - , Polizei - und Sicherheitsdiensten erleichtert , ohne dass eine einzige zusätzliche Institution gebildet wird und zusätzliche Kosten entstehen. Was mich zunächst an dem Vorschlag störte , war die Tatsache , dass offenbar ein abgestuftes Schutzsystem festgeschrieben oder eingerichtet werden sollte. Danach hätten Sie , Herr Präsident , der Sie von immenser Bedeutung für die Angelegenheiten der Europäischen Union sind , zweifellos Anspruch auf zwei gepanzerte Fahrzeuge mit reichlich bis an die Zähne bewaffneten Polizisten , während ein kleiner Abgeordneter wie ich sich glücklich schätzen könnte , wenn alle zwei Tage ein Polizist an seinem Haus vorbeiläuft. Das erschien mir recht merkwürdig , würde ein solches Vorgehen doch zumindest potenziellen Attentätern eine sehr genaue Vorstellung davon vermitteln , womit er zu rechnen hat. Deshalb habe ich all das gestrichen.Ich bin jedoch nach wie vor der Ansicht , dass der Vorschlag einen erhaltenswerten Kern hat. Deshalb habe ich ihn um die Zusammenarbeit und eine gewisse Harmonisierung nicht nur des gewährten Schutzes , sondern auch der für den Fall einer entsprechenden Tragödie oder eines versuchten Anschlags vorgesehenen Reaktionsmechanismen erweitert. Es gibt eine Reihe von Institutionen vom britischen SAS über den Bundesgrenzschutz bis hin zur ausgezeichneten Militärpolizei in Spanien , Italien und anderen Ländern , die im Gefolge der tragischen Ereignisse der Olympischen Spiele von München ein hohes Maß an Sachkenntnis in der Terrorbekämpfung erworben haben. Deshalb erschien mir die Vernachlässigung des Elements der Reaktion höchst unsinnig.Was den Austausch von Informationen betrifft , so sollten nur berechtigte Personen Zugang zu entsprechenden Informationen erhalten. Vor allem aber sollten sie Politikern , Beamten und selbst den unter Schutz stehenden Personen vorenthalten werden , denn die operationelle Sicherheit in diesem Bereich hat absoluten Vorrang
eur-lex.europa.eu