Finally , the choice proposed in Amendment 20 between the notice being served by a bailiff or being delivered by post should not exist. The notice must be served by a bailiff , given the flaws in the postal systems in certain countries , such as France
Angesichts der Mängel der Post in einigen Ländern wie beispielsweise Frankreich muss die Zustellung durch einen Zustellungsbeamten vorgeschrieben sein. Es besteht die Gefahr einer überhand nehmenden Bürokratie
You are only a bailiff , the man who carries out the process of seizing this social market economy , which can best be summed up as follows : the market is economising on society.Mr Monti , we , the people of France , already have you to thank for the fact that Péchinet was abandoned. You did not allow us to buy back Alcan , even though you could have done so. We might have had you to thank for the ruin of Schneider and of Legrand. Do you not sometimes think that you are to European industry what Torquemada was to the Catholic religion
Herr Monti , wir Franzosen haben Ihnen bereits zu verdanken , dass wir Péchinet aufgeben mussten. Sie haben es uns nicht gestattet , Alcan zurückzukaufen , obwohl das Gegenteil möglich war. Wir hätten Ihnen den Zusammenbruch von Schneider und Legrand verdanken können. Denken Sie nicht manchmal , dass Sie für die europäische Industrie ein bisschen das sind , was Torquemada für die katholische Religion war. Sie verfolgen die staatlichen Beihilfen wie ein Großinquisitor , so wie der gute Torquemada , wenn ich so sagen darf , die Irrlehren , die Sodomie und - sagen wir es ruhig - auch in gewissem Maße die Juden verfolgte. Aber ich würde sagen , dass die Art und Weise , in der Sie selbst reagiert haben , nicht dazu angetan war , dem Unternehmen Alstom zu helfen