I have been following with awe the tough contest for the title of European Capital of Culture 2013 between the four Slovak candidates of Košice , Martin , Nitra and Prešov
Mit einiger Ehrfurcht verfolge ich den harten Wettbewerb um den Titel Europäische Kulturhauptstadt 2013 zwischen den vier slowakischen Kandidaten Košice , Martin , Nitra und Prešov
Commissioner , Mr President - in - Office of the Council , ladies and gentlemen , I would like , first of all , to extend warm congratulations to Mrs Gebhardt on the hard work she has done so far. I am simply in awe. I should also like to thank the members of the other groups. I think that we should be proud of the work we have done in the last few weeks
– Herr Kommissar , Herr Ratspräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Zunächst möchte ich Frau Gebhardt zu der harten Arbeit , die sie bislang geleistet hat , herzlich beglückwünschen. Ich habe einfach große Ehrfurcht. Mein Dank gilt auch den Mitgliedern der anderen Fraktionen. Meines Erachtens sollten wir auf das , was wir in den vergangenen Wochen geleistet haben , stolz sein. Nichts wurde in geschlossenen Zirkeln oder in unterirdischen Gewölben diskutiert , alle Möglichkeiten für eine offene Diskussion waren gegeben
- Mr President , President - in - Office of the Council , President of the Commission , as a Member from Carinthia , an immediate neighbour of Slovenia , it is awe - inspiring and a pleasure for me that a nation that only 20 years ago was groaning under the yoke of communism is now in charge of the European Union for six months. This is proof for me that the path of European integration away from the catastrophes of the 20th century is the right one in itself to freedom and unity
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident. Als ein Abgeordneter aus einem unmittelbaren Nachbarland Sloweniens , aus Kärnten , ist es für mich beeindruckend und eine Freude , dass nunmehr eine Nation , die noch vor 20 Jahren unter dem Joch des Kommunismus gestöhnt hat , für ein halbes Jahr in der Europäischen Union federführend ist. Das ist für mich ein Beweis , dass der Weg der europäischen Integration aus den Katastrophen des 20