The issue of unmarried couples is left to the discretion of the host Member State and , consequently , the descendents and direct ascendants of citizens who do not hold citizenship of a European Union country are excluded from the directive ; - a new criterion is introduced for repatriation , relating to the excessive burden on the social security system of the host country
Die Frage der unverheirateten Paare wird in das Ermessen des Aufnahmemitgliedstaats gestellt und folglich sind die Nachkommen und direkten Vorfahren derjenigen , die nicht Bürger der Europäischen Union sind , von der Richtlinie ausgeschlossen ; - für die Rückführung wird ein neues Kriterium eingeführt , das sich auf die übermäßige Belastung des Systems der sozialen Sicherheit des Aufnahmestaats bezieht
Thank you , Commissioner Flynn.The debate is closed.The vote will take place tomorrow at 12.00 noon.Insurance against civil liability. I do not have time to go into the details of it this evening , but it is a very interesting exercise just to look back at exactly what has been in place for 30 years as regards ascendants , descendants and other family members - some provisions are statutory and some require reunification to be facilitated
Frau Präsidentin , ich möchte den Berichterstatter zu diesem wichtigen Bericht beglückwünschen. Auch für das Parlament ist dies ein wichtiger erster Schritt. Zum ersten Mal wurde eine Entschließung des Parlaments als Hintergrund für einen Legislativvorschlag der Kommission genutzt. Zum ersten Mal machte das Parlament auf der Grundlage von Artikel 138b des EG - Vertrags von seinem Recht Gebrauch , die Kommission aufzufordern , einen geeigneten Vorschlag zu unterbreiten.Es geht hier um eine sehr wichtige Richtlinie. Der Vorschlag ist verbraucherfreundlich und gleichzeitig von großem Nutzen für den Binnenmarkt
Third country nationals are not included in our action plan except as family members. You must remember that we are talking about reunification regulations. They apply to family members irrespective of nationality. They have applied that way for 30 years. One of the big problems that I have discovered in recent days is that an awful lot of people in very senior positions have not understood that reunification has already existed for 30 years by way of law. I do not have time to go into the details of it this evening , but it is a very interesting exercise just to look back at exactly what has been in place for 30 years as regards ascendants , descendants and other family members - some provisions are statutory and some require reunification to be facilitated.I am trying to deal with this in a proposal before the Commission at this time. It is important to remember that. I suspect that you mean point 23 of my report , in which I call on the Commission to continue its work on the introduction of a European training passport
Frau Präsidentin , zuerst möchte ich dem Berichterstatter für seinen Vorschlag danken und ihm auch dazu gratulieren. Der Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr hat für die Form der Stellungnahme mit Schlußfolgerung ohne Änderungsanträge optiert , um auch die Kohärenz des gesamten Vorschlages hier zu gewährleisten. Mit dieser Richtlinie wird in der Tat der Schutz von Unfallgeschädigten außerhalb ihres Wohnlandes wesentlich verbessert.Nicht nur der jetzige Zeitpunkt der Ferienreisen , sondern auch die knapp eine Million Grenzgänger unterstreichen die Tatsache , daß von diesem Vorschlag sehr viele Bürger betroffen sind. Schätzungen sprechen , wie der Berichterstatter eben sagte , von 500 000 Unfällen jährlich außerhalb des Wohnlandes der Geschädigten. Es handelt sich um Unfälle , bei denen dann die Formalitäten schwierig werden können , bei denen die Ansprechpartner manchmal schwer ausfindig zu machen sind und - was noch schlimmer ist - der Schadenersatz in gewissen Fällen sehr lange auf sich warten läßt. Man spricht da von Fristen bis zu acht Jahren.Mit der vorliegenden Richtlinie wird zugunsten der Opfer ein Direktanspruch eingeführt , der nicht nur dem Verursacher gilt , sondern auch seinem Versicherungsunternehmer. Die Auskunftsstelle wird dem Geschädigten alle erforderlichen Informationen geben müssen und der Schadenregulierungsbeauftragte oder gegebenenfalls die Entschädigungsstelle , wie sie auch vorgesehen ist , werden auf jeden Fall die Prozeduren beschleunigen