Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"anarchical" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
anarchical
 
1. {adjective}   anarchisch   , anarchistisch  
 
 
 
Examples (Beispiele)
However , if the Internet is organised in an anarchical way , it also means that dishonest and criminal individuals will more or less have a free hand to disseminate illegal images or text , for example child pornography or incitements to racismEine anarchistische Organisation des Internet bedeutet jedoch auch , daß verbrecherische und kriminelle Personen nahezu nach Belieben gesetzeswidrige Bilder oder Texte verbreiten können , beispielsweise Kinderpornographie oder Aufforderungen zu Rassismus
The Prophet Mohammed , peace be upon him , declared that Christians would be the best friends of his followers , the Muslims. In the Holy Koran there are clear statements of respect for other faiths. Those who are carrying out these assaults are anarchists : they misuse the name of Islam for their anarchical aim to restore dictatorship with themselves in powerLassen Sie mich gleich dazu sagen , dass religiöse Verfolgung nicht dem Islam entspricht. Der Prophet Mohammed – Friede sei mit ihm – erklärte , Christen seien die besten Freunde seiner Anhänger , der Moslems. Im Koran finden sich eindeutige Aussagen , die die Achtung vor anderen Glaubensbekenntnissen belegen. Die Urheber dieser Übergriffe sind Anarchisten : Sie missbrauchen den Namen Islam für ihr anarchisches Ziel der Wiedererrichtung der Diktatur , um sich selbst an die Macht zu bringen
They represent the future of this world , they are also the most vulnerable and , I regret to say , they have to suffer from the selfishness of adults even before they are born , when they cannot even plead for mercy as they have no voice and no real identity.We shall support these two reports by voting in favour of the amendments that go further than the Council proposal. We would particularly like to say that these are crimes for which we should show no complacency , and that these measures must be applied in cases where the children involved are under 16 years of age , which is what we voted for in committee.In parallel with these provisions , we should combat the genuine , deep - rooted causes of this evil , one of which is the lax attitude of most European nations towards pornography. Under the pretext of freedom of the press or freedom of the individual , we are allowing a minority to distribute , via films , books , magazines , the minitel system and , increasingly now over the Internet , a vast library of pornographic material , which scorns the dignity of human beings and , quite freely , shamelessly and disrespectfully , stimulates the sexual instinct in an anarchical mannerSie sind die Zukunft der Welt , sie sind auch am schutzbedürftigsten und müssen leider bereits im Mutterleib unter dem Egoismus der Erwachsenen leiden , ohne dass es jemanden schert , da sie keine Stimme und kein Gesicht im eigentlichen Sinne haben.Wir werden diese beiden Berichte unterstützen und für die Änderungsanträge stimmen , die über den Vorschlag des Rates hinausgehen. Besonderen Wert legen wir darauf , zu betonen , dass es sich um kriminelle Handlungen handelt , die keine Nachsicht verdienen , und dass die betreffenden Maßnahmen gemäß unserem Votum im Ausschuss bei Kindern unter 16 Jahren angewandt werden müssen.Parallel zu diesen Bestimmungen müssten die wahren und tief verwurzelten Ursachen dieser Auswüchse bekämpft werden , zu denen unter anderem die laxe Haltung gegenüber der Pornographie zählt , die in den meisten Ländern Europas an den Tag gelegt wird. Unter dem Vorwand der Pressefreiheit oder der persönlichen Freiheit gestattet man es einer Minderheit von Personen , über Filme , Bücher , Zeitschriften , Btx und jetzt in zunehmendem Maße über das Internet eine ganze pornographische Literatur zu verbreiten , die die Würde des Menschen verhöhnt und auf anarchische Weise eine hemmungslose , schamlose und rücksichtslose sexuelle Triebhaftigkeit stimuliert.Zu den Maßnahmen , die im Vorfeld zu ergreifen sind , um diesen kriminellen Handlungen Einhalt zu gebieten , zählt unter anderem eine Familienpolitik , die eine entsprechende Eingliederung des Kindes in die Gesellschaft fördert
eur-lex.europa.eu