Madam President , I will with pleasure speak on the report itself. The Graefe zu Baringdorf report , explaining as it does the new methods to address fraud and agrarian policy under the common agricultural policy , is dealing with one of the most inefficient , expensive , wasteful , bureaucratic and amoral systems of farm support known to man , and no amount of agro - meteorological gimmickry can rescue it
Frau Präsidentin. Es ist mir ein Vergnügen , etwas zum Bericht selbst zu sagen. Der Bericht Graefe zu Baringdorf , der die neuen Methoden zum Umgang mit Betrug und Landwirtschaftspolitik im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik erläutert , bezieht sich auf eines der ineffizientesten , teuersten , verschwenderischsten , bürokratischsten und unmoralischsten Systeme landwirtschaftlicher Subventionspolitik , die die Menschheit je gekannt hat , und kein noch so großer agrarmeteorologischer Firlefanz kann es retten
I think we should stop talking of the European Union in those terms , because we know that foreign policy is directed by an intergovernmental band of ministers equipped with vetos , whose moral calibre can thus by definition never be higher than that of the member with the lowest moral calibre , and that consequently this whole business is the result or the fault of an amoral foreign policy regarded by its proponents as a sign of competence
Ich glaube , wir sollten aufhören , in dieser Form über die Europäische Union zu reden , vor allem , weil wir doch wissen , daß die Außenpolitik von einer zwischenstaatlichen Gesellschaft geführt wird , zu der Minister gehören , die mit Vetos ausgerüstet sind , deren moralisches Niveau daher definitionsgemäß niemals über dem des Vertreters mit dem niedrigsten moralischen Niveau liegen kann , und daß wir all dies hier einer unmoralischen Außenpolitik verdanken oder zuschreiben müssen , die von ihren Betreibern als Eignungsbeweis betrachtet wird
Mr President , on 20 November 1989 , the United Nations General Assembly adopted the first Convention on the Rights of the Child , which obliges the signatory countries to implement measures to protect children at national level. But , eight years on , children are not only still unprotected , but some are kidnapped , raped and murdered , and others are sold like common sexual goods for the use and enjoyment of unscrupulous and amoral customers
Herr Präsident. Am 20. November 1989 beschloss die Generalversammlung der Vereinten Nationen die erste internationale Konvention über die Rechte des Kindes. Diese Konvention verpflichtet die Unterzeichnerstaaten , auf nationaler Ebene den Schutz der Bevölkerungsgruppe Kind zu gewährleisten. Und acht Jahre später sind die Kinder nicht nur immer noch ohne Schutz , sondern sie werden auch gekidnappt , vergewaltigt und ermordet oder als sexuelle Handelsware zur Befriedigung der Triebe rücksichtsloser und perverser Kunden veräußert