. Mr President , I would like to make a number of comments on the European Central Bank’s annual report. Perhaps I might begin with the general observation that the report is agreeably presented and is worth reading
Herr Präsident. Erlauben Sie mir einige Bemerkungen zum Bericht über den Jahresbericht der Europäischen Zentralbank. Lassen Sie mich zunächst mit dem allgemeinen Hinweis beginnen , dass der Bericht angenehm aufgemacht ist und sich lohnt zu lesen
It will enhance workers rights and , over time , bring prosperity within the grasp of all Romania's people : a true time of celebration.It is a pleasure to have in the visitors gallery today Theodora Bertzi , the Minister for Adoptions , Alina Mandroiu , from the High - Level Group for Romanian Children , and Minister Bogdan Panait , who is in charge of child protection. I urge colleagues concerned about child protection and adoptions in Romania to go straight upstairs and speak to these experts. They have all the files , all the information , and you will be agreeably surprised
Er wird die Rechte der Arbeitnehmer stärken und im Laufe der Zeit der gesamten rumänischen Bevölkerung Wohlstand bringen - es gibt also wirklich einen Grund zum Feiern.Mit großer Freude begrüßen wir heute auf der Zuschauertribüne Theodora Bertzi , die für Adoptionen zuständige Ministerin , Alina Mandroiu von der Hochrangigen Gruppe für Rumänische Kinder und Minister Bogdan Panait , der für den Kinderschutz verantwortlich ist. Ich ersuche die sich mit dem Schutz der Kinder und Adoptionen in Rumänien befassenden Kollegen , nach oben zu gehen und mit diesen Experten zu sprechen. Sie haben alle Akten und alle Informationen , und Sie werden angenehm überrascht sein