The report makes only one mention of NATO , seemingly as an afterthought
Nur einmal wird die NATO im Bericht erwähnt , wie beiläufig
It goes hand in hand with the need to strengthen economic governance. I have also been struck by the fact that the financial perspective has been left until last , as if it were an afterthought. The Delors plan of ten years ago has indeed been revived. As I see it , it is important to discuss research and development , not just infrastructure
Sie geht mit der Notwendigkeit der Stärkung der wirtschaftlichen Führungstätigkeit einher. Aufgefallen ist mir auch , dass die Finanzielle Vorausschau an den Schluss gesetzt wurde , quasi als Nachtrag. Der Delors - Plan von vor zehn Jahren ist in der Tat wieder belebt worden. Meiner Ansicht nach ist es wichtig , über Forschung und Entwicklung zu diskutieren , nicht nur über Infrastrukturen
It is appalling that such a precarious operation was set in motion without a proper assessment of the threat and without provision of key equipment capabilities prior to deployment. I am thinking in particular of the lack of helicopters. No European ally was willing to offer them. Now , as an afterthought , we are told that the Russians will provide the helicopters - not only that , but Russia wishes to participate in the mission
Es ist schockierend , dass eine solch unsichere Operation ohne angemessene Abwägung der Gefahr in Angriff genommen wurde , ohne dass vor dem Einsatz die notwendige Ausstattung bereitgestellt wurde. Ich denke dabei insbesondere an die fehlenden Hubschrauber. Kein europäischer Verbündeter war bereit , sie zur Verfügung zu stellen. Jetzt , im Nachhinein wird uns mitgeteilt , dass die Russen die Hubschrauber bereitstellen. Nicht nur das , Russland möchte auch an der Mission teilnehmen