I arrived from Basle in the bus , with a number of colleagues from various countries , to find the gates barred. There was no immediate security problem , there were no demonstrators in sight , but the French police refused us admittance to the building
Ich bin mit einigen Kollegen aus verschiedenen Ländern mit dem Bus aus Basel gekommen und stand vor verschlossenen Toren. Es gab kein unmittelbares Sicherheitsproblem , Demonstranten waren nicht in Sicht , aber die französische Polizei verweigerte uns den Zutritt zum Gebäude
The reason behind the Convention that I have now presented to the Commission and that has been accepted , and that will be discussed by Parliament and the Council of Ministers , is that we will get common rules for all our citizens concerning migration and admittance to our countries
Der Grund hinter dem Abkommen , daß ich jetzt der Kommission vorgelegt habe und das auch akzeptiert ist und das vom Parlament und dem Ministerrat erörtert werden soll , liegt darin , daß wir dann gemeinschaftliche Vorschriften für alle unsere Bürger über die Einwanderung und die Einreise in unsere Länder erhalten
By following the same line and working in close cooperation , we will finally promote democratic changes in Belarus. I should like to point out that the Presidency declaration on the situation in Belarus that was issued yesterday expressly deplored the non - admittance of EU observers , including Members of the European Parliament
Indem wir denselben Weg einschlagen und eng zusammenarbeiten , werden wir am Ende demokratische Veränderungen in Belarus befördern. Ich bin auch Herrn Kommissar Kovács sehr dankbar , dass er ganz konkret zu den von der Kommission geplanten Maßnahmen Stellung genommen hat , denn hier wird es auch darum gehen , dass die Kommission , die unsere volle Unterstützung hat , glaubwürdige und kohärente Programme entwickelt