The real place to adjudicate , therefore , is in a court of law
Darum ist ein Gericht der rechte Ort , darüber zu urteilen
It is clearly not the role of either the committee or this House to adjudicate in questions of fact
Es ist eindeutig nicht die Aufgabe des Ausschusses oder des Parlaments , in Tatfragen zu entscheiden
The difficulty lay in that it served no purpose. In the light of current developments , it seems to me that Europe is in danger of becoming an Italy raised to the power of 15 and later of 25.The difficulty is not quite as Mr Simitis described it. It is far more complex. This is not some kind of agricultural marathon , where one has to adjudicate between carrots and turnips. Mr Simitis , your comments were unworthy of your position. For the first time since the Treaty of Rome , Europe finds itself divided on objectives rather than on methods , means or timetables. One half of Europe has become the adversary of the other. That is the crux of the issue. We are up against two opposing concepts of law , two opposing visions of the world , two opposing cosmogonies. That last word comes from Greek , Mr Simitis. In this very House , you have seen banners emblazoned with Stop the killers , and others with Give a chance to war. Do you really believe this is like dealing with carrots and turnips when no decision has yet been taken on the film's ending. Mr Simitis , eurospeak is no different from other meaningless political speak.Mr Prodi , you referred to a European defence system
Das Problem ist also nicht so einfach wie Herr Simitis glaubt. Was wir erleben , ist kein Agrarmarathon , bei dem es darum geht , zwischen Möhren und Rettichen zu entscheiden. Herr Simitis , Ihre Rede war Ihres Amtes nicht würdig. Zum ersten Mal seit dem Römischen Vertrag ist Europa hinsichtlich der Ziele gespalten , und nicht hinsichtlich der Methoden , der Mittel oder des Zeitplans. Eine Hälfte Europas ist zum Gegenspieler der anderen Hälfte geworden , und da liegt das Problem : zwei Rechtsauffassungen , zwei Weltsichten , zwei Kosmogonien - ein griechisches Wort , Herr Simitis - stehen einander entgegen. Sie haben in diesem Saal Plakate gesehen , auf denen einerseits Stop the killers und andererseits Give a chance to war stand. Meinen Sie , es handle sich um Möhren und Rettiche , wenn man in einem solchen Maße uneins über das Ende des Films ist. Die dogmatische Sprache , Herr Simitis , ist , auch wenn sie europäisch ist , deshalb nicht weniger dogmatisch.Herr Prodi , Sie sprechen von einer europäischen Verteidigung. Davon ist häufig die Rede. Warum nicht. Die letzte Chance für Europa besteht in der Tat darin , eine Verteidigung , eine europäische Verteidigung zu schaffen. Aber ich sage Ihnen hier , dass diese Debatte auf anderen Ebenen stattfinden wird , einschließlich der Ebene des Konvents. Eine europäische Verteidigung innerhalb der NATO aufbauen zu wollen , wäre ebenso illusorisch als wollte man eine einheitliche europäische Währung in Fort Knox schaffen. Es gab eine große Debatte darüber , ob man sagen soll , man bedauere zutiefst oder man verurteile die Tatsache , dass England , die USA , Spanien , Italien , Polen - ich weiß nicht genau , wer noch - einseitig beschlossen haben , den Krieg für gut zu befinden , und diese Entscheidung getroffen haben