They deserve my thanks , as of course do the Member States of the European Union at the time and the Commission and Parliament , for the solidarity which they have always demonstrated with our regions.I am speaking on behalf of the Industry Committee - to abbreviate its full title - on the areas of industry , external trade , research and energy. This is a broad political field which includes highly explosive smaller issues and covering this broad spectrum for the twelve different candidate countries from central Europe , Malta and Cyprus was a huge challenge
Ihnen gilt mein Dank , und mein Dank gilt natürlich auch den damaligen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den Institutionen Kommission und Parlament , die bis heute Solidarität mit unseren Regionen bewiesen haben.Ich spreche für den - abgekürzt - Industrieausschuss über die Bereiche Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie. Es ist ein weites Politikfeld mit viel Sprengstoff in Detailfragen , und es ist eine große Herausforderung , dieses breite Spektrum für die zwölf verschiedenen Beitrittskandidatenländer aus Mitteleuropa und Malta und Zypern abzudecken. Lassen Sie mich auf einige Schwerpunkte eingehen
I have to say to honourable Members - and I will abbreviate what I might have said at much greater length - we are profoundly concerned about the humanitarian situation in Chechnya. We are concerned about the continuing reports of human rights abuses , for example from NGOs like Médecins sans Frontières and Human Rights Watch. We hope that we will be able to make a great deal more progress with the Russian authorities in addressing those issues in the months ahead. We are profoundly concerned about the likely fate of thousands of refugees in Ingushetiya and Chechnya this coming winter
Ich kann nicht verhehlen - ohne auf Einzelheiten einzugehen - , dass wir über die humanitäre Lage in Tschetschenien äußerst besorgt sind. Sorge bereiten uns immer neue Berichte über Menschenrechtsverletzungen , die wir beispielsweise von NRO wie Médecins sans Frontières und Human Rights Watch erhalten. Wir hoffen , dass es uns in den nächsten Monaten gelingen wird , gemeinsam mit den russischen Behörden wesentliche Fortschritte in dieser Frage zu erzielen. Wir sind sehr besorgt über das Schicksal , das Tausende von Flüchtlingen in Inguschetien und Tschetschenien wahrscheinlich im bevorstehenden Winter erwarten wird