Mr President , as you can see , it is almost exclusively Members elected in Italy who are speaking , and this is significant. Various colleagues from other countries have asked me - what is Ustica. Why the urgency. This is a question , or rather , these are two very reasonable questions. Ustica , as perhaps a lot of people know , is a small island in the South Tyrrhenian Sea | Herr Präsident , wie Sie bemerken , beteiligen sich praktisch nur Abgeordnete aus Italien an dieser Debatte , was sehr bezeichnend ist. Verschiedene Kollegen aus anderen Ländern haben mich gefragt : Ustica , was ist das. Und warum diese Dringlichkeit. Eine , nein zwei Fragen , die mehr als berechtigt sind. Ustica ist bekanntlich , oder wie viele vielleicht wissen , eine kleine Insel im Süden des Tyrrhenischen Meeres |