I should like to ask you , if you have not already done so , to write to the President of the United States , Mr Bush , to ask that the death sentence against Tim McVeigh , the extreme right - wing terrorist bomber in Oklahoma , be commuted to life imprisonment
Ich möchte Sie bitten , wenn Sie dies nicht bereits getan haben , dem Präsidenten der Vereinigten Staaten , Herrn Bush , zu schreiben und ihn aufzufordern , die gegen Tim McVeigh , den rechtsextremen Terroristen und Bombenleger von Oklahoma , verhängte Todesstrafe in lebenslängliche Haft umzuwandeln
We have all heard of the Para - Olympic movement , but this year , for the first time , the European Parliament and the Commission are recognising the magnificent work done by the Special Olympics movement for people with intellectual disabilities , run by Mr Tim Shriver
Wir haben alle schon von der ParaOlympic - Bewegung gehört , aber dieses Jahr haben das Europäische Parlament und die Kommission das erste Mal die großartige Leistung der von Tim Shriver organisierten Special Olympics - Bewegung für Menschen mit geistiger Behinderung anerkannt
Can anyone imagine what it will be like when we open the World Trade talks , if there is still a dispute between the French and the British on such a fundamental issue. It will be used by our opponents to divide the European Union in these crucial talks.I would pay tribute , President , to the National Farmers s Union and to British farmers. This week we had the Vice - President of the National Farmers s Union , Tim Bennett , here. He met my French colleagues from the Socialist Group and he put forward a compelling argument as to why the British beef ban should be lifted. He did not use the gimmicks that we have seen recently : the Liberal Democrat dragging a sack of British beef through the airport , hoping that some hapless customs officer would arrest her for a photo opportunity , or the Tories storming the Bastille two weeks ago in Paris , again for a photo opportunity
Unsere Gegner werden es ausnutzen , um die Europäische Union bei diesen entscheidenden Gesprächen zu spalten.Ich möchte , Frau Präsidentin , der National Farmers s Union und den britischen Landwirten meine Anerkennung zollen. In dieser Woche hatten wir den Vizepräsidenten der National Farmers s Union , Tim Bennett , bei uns. Er traf sich mit meinen französischen Kolleginnen und Kollegen aus der Sozialistischen Fraktion und legte eine zwingende Begründung vor , warum das Embargo gegenüber britischem Rindfleisch aufzuheben sei. Er kam nicht mit solchen Gags wie kürzlich die Liberaldemokraten , die einen Sack mit britischem Rindfleisch durch den Flughafen zogen , darauf hoffend , ein glückloser Zollbeamter würde sie festnehmen , und man würde ein Photo von ihnen machen , oder wie die Tories , die vor zwei Wochen in Paris die Bastille erstürmten , auch wieder , um auf einem Photo festgehalten zu werden