As Mr Medina Ortega said , this reminds us very much of the labours of Sisyphus
Wie Herr Medina Ortega sagte , erinnert uns das stark an die Mühen des Sisyphus
Madam President , Mr Prodi , Europe needs a strong Commission. As intended by the Treaties and the will of the people , the Commission is the driving force of European construction which is like a rock of Sisyphus which we have to push back up to the summit again together after each round of enlargement
Frau Präsidentin , Herr Kommissionspräsident , wir brauchen ebenso wie die europäische Öffentlichkeit eine starke Kommission , denn nach Maßgabe der Verträge und auch nach dem Willen der Völker ist die Kommission der Motor des europäischen Aufbauwerks - dieser Stein des Sisyphus , den wir nach jeder Erweiterung wieder zum Gipfel hinaufwälzen müssen
We are seeing societies that , resigned to their fate , refuse , in spite of everything that has happened , to lose even hope in the face of these tragedies that affect them from time to time , as though they were some sort of collective Sisyphus watching his work being undone , just as he was about to complete it
Wir sehen Gesellschaften , die sich trotz ihrer Resignation weigern , auch noch die Hoffnung zu verlieren angesichts der periodisch über sie hereinbrechenden Tragödien , als würde es sich um einen kollektiven Sisyphus handeln , der zuschauen muß , wie seine Arbeit zerstört wird , wenn sie kurz vor dem Abschluß steht