The next item is the report by Zdzisław Kazimierz Chmielewski , on behalf of the Committee on Fisheries , on the proposal for a Council regulation establishing a multi - annual plan for the cod stocks in the Baltic Sea and the fisheries exploiting those stocks - C6 - 0281/2006 - | Als nächster Punkt folgt der Bericht von Zdzisław Kazimierz Chmielewski im Namen des Fischereiausschusses über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Festlegung eines Mehrjahresplans für die Dorschbestände der Ostsee und für die Fischereien , die diese Bestände befischen - C6 - 0281/2006 - |
Mr President , Commissioner , I would like to open today's debate with a reminder of the leader of the Polish Socialist Party , Kazimierz Pużak - who may be considered to be a symbol of this debate. Arrested for the first time in the early years of the 20th century , in 1911 , Pużak , the leader of the Polish Socialist Party , the leader of the underground Socialist Party during World War II in the struggle against Nazism , and arrested again by the NKVD in 1945 , died tragically in a Stalinist prison in Poland on 30 April 1950 | Herr Präsident. Herr Kommissar. Ich möchte die heutige Aussprache gern mit dem Gedenken an den Vorsitzenden der Polnischen Sozialistischen Partei , Kazimierz Pużak , beginnen , der als Symbol dieser Aussprache betrachtet werden kann. Pużak wurde erstmals zu Beginn des 20. Jahrhunderts , im Jahr 1911 , festgenommen , er war Vorsitzender der Polnischen Sozialistischen Partei und Sprecher der Sozialistischen Untergrundpartei während des zweiten Weltkriegs im Kampf gegen das Nazi - Regime , 1945 wurde er vom NKWD wiederum verhaftet und kam am 30. April 1950 auf tragische Weise in einem stalinistischen Gefängnis in Polen ums Leben |