Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Abel" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Abel
 
1. {noun}   Abel {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I want to end by repeating some words that were said in this plenary in January 1996 , during the previous Spanish Presidency of the European Union. The spokesperson for my Group , Abel Matutes , said then that the Presidency does not belong to the Government that is temporarily exerting the power , but is the responsibility of the whole country and all of its peopleZum Abschluss möchte ich einige Worte wiederholen , die im Januar 1996 in diesem Plenum anlässlich der vorangegangenen Präsidentschaft der Europäischen Union gesprochen wurden. Damals sagte der Sprecher meiner Fraktion , Abel Matutes , dass der Vorsitz kein Erbgut der Regierung sei , die ihn vorübergehend ausübt , sondern er ist die Verantwortung eines ganzen Landes und aller seiner Bürger
Let us remember the words of Albert Camus : There will be no lasting peace either in the heart of individuals or in social customs until death is outlawed . And another thing , Mr Patten , you were saying in your speech that we cannot guarantee zero error in executions. Every execution is an error. I am agnostic , but I read the Bible and it says that nobody should touch Cain in spite of the fact that he killed his brother AbelErinnern wir uns an die Worte von Albert Camus : Weder in den Herzen der Menschen noch in den Gewohnheiten der Gesellschaft wird es Frieden geben , solange der Tod nicht für gesetzwidrig erklärt wird. Und noch etwas , Herr Patten , Sie sagten in Ihrer Rede , dass wir keine Nullfehlerquote bei den Hinrichtungen garantieren können. Jede Hinrichtung ist ein Fehler. Ich bin Agnostikerin , aber ich lese die Bibel , und diese sagt , dass niemand Kain erschlagen solle , obwohl er seinen Bruder Abel getötet hat
We are also alarmed at the attempts at separatism on the part of certain economic interests in Santa Cruz , which are seeking to monopolise the country’s energy resources.As such we hope that Bolivian society can reach a consensus whereby the management control of the country’s natural resources , especially the energy and water resources , can be returned to State hands and can contribute towards its development and towards the people’s well - being. We also hope that the ruling by the Constitutional Court can be implemented , which stated that certain energy conventions signed by the previous government with multinational companies were illegal , given that they had not been submitted for consultation to the Bolivian Parliament. Similarly , the perpetrators of the massacres of October 2003 must be brought to book and we urge the Organisation of American States to take precautionary measures on behalf of the leaders of the social movement who have been threatened , such as Evo Morales and Abel Mamami.Lastly we call on the Member States to take action within the international institutions , and at bilateral level , with a view to cancelling Bolivia’s foreign debtFür alarmierend halten wir auch die separatistischen Bestrebungen bestimmter Wirtschaftskreise in Santa Cruz , die die Energieressourcen des Landes monopolisieren wollen.Daher hoffen wir , dass es der bolivianischen Gesellschaft gelingt , einen Konsens über die erneute Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen des Landes – insbesondere der Energie - und Wasservorräte – zu erzielen sowie zur Entwicklung und zum Wohl der Bevölkerung beizutragen. Ferner hoffen wir auf die Durchsetzung des Urteils des Verfassungsgerichts , in dem bestimmte Übereinkünfte zwischen der vorherigen Regierung und multinationalen Konzernen im Energiebereich für rechtswidrig erklärt wurden , weil das bolivianische Parlament dazu nicht angehört worden war. Außerdem müssen die Verantwortlichen für die Massaker vom Oktober 2003 tatsächlich zur Rechenschaft gezogen werden , und wir fordern die Organisation der Amerikanischen Staaten auf , Maßnahmen zum Schutz der gefährdeten Führer der sozialen Bewegung wie Evo Morales und Abel Mamami zu ergreifen.Nicht zuletzt rufen wir die Mitgliedstaaten auf , sich in den internationalen Gremien und auf bilateraler Ebene für den Erlass der Auslandsschulden Boliviens einzusetzen.Aus diesen Gründen muss die Europäische Union , wenn sie eine gewisse Glaubwürdigkeit als Garant für die Menschenrechte in der Welt bewahren will , die Aktionen von Energieunternehmen europäischer Herkunft in Bolivien und an anderen Orten untersuchen und muss in Bezug auf die Erfüllung der Normen der sozialen Verantwortung der Unternehmen , die im Ausland investieren , viel mehr Forderungen stellen
eur-lex.europa.eu