Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"yawn" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
yawn
 
1. {verb}   gähnen  
2. {noun}   Gähnen {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
   Mr President , Mr Barroso wants the European Union to engage with civil society ; Mr Winkler wants to motivate EU citizens. But there is nothing more likely to cause observers of the European Union to yawn or sigh or say , ‘oh , no , not again.’ , than talk of the Lisbon Agenda. Can we not accept that the Lisbon Strategy has sunk , just like the Stability Pact has sunk , which is most unfortunate because that is what underpins the euro currency. If the Lisbon Strategy has not sunk , why do we keep needing to relaunch it.We all want economic growth and jobs ; we all want the economies of Europe to thrive. However , it must be time to recognise that we do not have the right formula   – Herr Präsident. Herr Barroso wünscht sich , dass die Europäische Union in einen Dialog mit der Zivilgesellschaft tritt ; Herr Winkler will die Unionsbürger motivieren. Doch es gibt nichts , was Beobachter der Europäischen Union mit größerer Sicherheit zum Gähnen oder Seufzen oder zu dem Ausruf : „Oh nein , nicht schon wieder.“ bringen würde , als ein Hinweis auf die Lissabon - Agenda. Warum können wir nicht akzeptieren , dass die Lissabon - Agenda wie auch der Stabilitätspakt untergegangen ist , was besonders bedauerlich ist , weil es sich um die Grundlage der Euro - Währung handelt. Wenn die Lissabon - Strategie nicht untergegangen ist , warum müssen wir ihr dann immer wieder zu neuem Schwung verhelfen.Wir alle wünschen uns Wirtschaftswachstum und mehr Arbeitsplätze ; wir alle wollen , dass die europäischen Volkswirtschaften florieren
The gulf between the poor South and the wealthy North will yawn still wider , and our farmers will have their backs to the wall. Europe's social cohesion and public health are again at risk. Training activities for the benefit of workers organisations have been cut compared with 1998 , with payment appropriations falling from ECU 8 million to ECU 6 million. The social dialogue shows a very small increase , just ECU 50 000. Funding for solidarity between generations is almost halved , in terms of both commitment and payment appropriations , from ECU 4 million to ECU 2.4 million. Payment appropriations for the suppression of violence against children , young people and women - line B3 - 4109 - have been increased very little , from ECU 2 million to ECU 3 million.For health issues , payment appropriations are down on the previous year , including in the areas of training , the fight against cancer and the fight against AIDS. For employment , in lines B5 - 502 and B5 - 512 the increases are just ECU 1.5 million and 4.7 million respectively. Payment appropriations for actions against anti - personnel mines are down by 1.5 %. Interpreters and conference technicians are also victims of the new budget , with the corresponding budget items cut by ECU 1.5 million.I am sorry , but as a non - socialist I cannot vote for such a budget. I congratulate Mrs Dührkop Dührkop on her hard work and the trouble she has taken , but my own philosophy is different from hers and from the philosophy of the Council and the CommissionDie Schere zwischen dem armen Süden und dem reichen Norden wird noch weiter auseinanderklaffen , und unsere Bauern sehen sich vor eine ausweglose Situation gestellt. Der soziale Zusammenhalt Europas und die Volksgesundheit sind wieder einmal ins Fadenkreuz gerückt. Die Weiterbildungsaktivitäten zugunsten der Arbeitnehmerorganisationen sollen im Vergleich zu 1998 zurückgefahren werden , wobei die diesbezüglichen Zahlungsermächtigungen von 8 auf 6 Millionen ECU sinken. Der soziale Dialog erfährt eine geringfügige Aufstockung von gerade einmal 50 000 ECU. Die Solidarität zwischen den Generationen wird sowohl bei den Verpflichtungsermächtigungen als auch bei den Zahlungsermächtigungen auf nahezu die Hälfte zurückgefahren , und zwar von 4 auf 2 , 4 Millionen ECU. Minimal ist die Aufstockung bei den Zahlungsermächtigungen zur Bekämpfung der Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen - Zeile B3 - 4109 - von 2 auf 3 Millionen ECU.Im Gesundheitsbereich sollen die Mittel im Vergleich zum Vorjahr geringer ausfallen , und zwar sowohl für die Ausbildung als auch für Fragen der Krebs - und der Aidsbekämpfung. Für die Beschäftigung , also die ZeilenB5 - 502 und B5 - 512 , beträgt die Aufstockung nur jeweils 1 , 5 und 4 , 7 Millionen ECU. Die Mittel für Aktivitäten gegen den Einsatz von Antipersonenminen sinken um 1 , 5 %. Dolmetscher und Konferenztechniker sind ebenfalls ins Visier des neuen Haushalts gerückt. Die entsprechenden Mittel wurden um 1 , 5 Millionen ECU gekürzt.Ich , der ich kein Sozialist bin , kann einem solchen Haushalt meine Stimme leider nicht geben. Ich beglückwünsche Frau Dührkop Dührkop zu ihrer Arbeit und der aufgewendeten Mühe , aber meine Philosophie unterscheidet sich doch von der ihren sowie der des Rates und der Kommission
eur-lex.europa.eu