Fifty years after the signing of the Treaty of Rome the threat hanging over Europe is no longer that of war or perpetual walls of woe
Fünfzig Jahre nach der Unterzeichnung der Römischen Verträge schwebt über Europa nicht mehr die Bedrohung durch Krieg und Mauern des Leids
– Mr President , woe betide the country in which an emphasis on minorities and ethnic communities prevails over the authority of the State , and woe betide disarmed States
– Herr Präsident. Wehe den Ländern , in denen Minderheiten und ethnische Gemeinschaften gegenüber der Autorität des Staates in der Übermacht sind , wehe den Ländern , die über keine Streitkräfte verfügen
Even in the new , undivided Europe the same applies as before : never again must a state become so sovereign that it can decide alone on war and peace and on the weal and woe of its neighbours
Auch in dem neuen , im ungeteilten Europa gilt nach wie vor : Nie wieder darf ein Staat so souverän werden , daß er allein über Krieg und Frieden und über das Wohl und Wehe seiner Nachbarn entscheiden kann