Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"wittingly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
wittingly
 
1. {adverb}   absichtlich   , wissentlich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
We need to be a little better informed about the kind of regulatory burdens which we might be creating wittingly or , more importantly , unwittingly in the legislation that we passWir brauchen etwas mehr Informationen über die Art der Belastungen , die wir wissentlich oder vor allem unwissentlich mit den von uns verabschiedeten Rechtsvorschriften schaffen
Mr President , ladies and gentlemen , the members of the liberal professions - tax accountants , lawyers and notaries - are aware of the risk which money laundering poses to the social , financial and economic stability of a country and condemn any professional colleague who wittingly takes part in his client s criminal activities. And yet , they are all opposed to the Council s proposal and welcome Parliament s proposal.Our task , and here I mean tax accountants , and this includes me , is not to spy on our clients and , where necessary , to report them ; on the contrary , our task is to advise our clients on the basis of the law and provide up - front explanations which will stop them from breaking the lawHerr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Die Vertreter der freien Berufe - Steuerberater , Rechtsanwälte und Notare - sind sich der Gefahr der Geldwäsche für die soziale , finanzielle und wirtschaftliche Stabilität der Staaten bewusst und verurteilen jeden Berufskollegen , der wissentlich an kriminellen Aktivitäten seiner Mandanten teilnimmt. Dennoch sprechen sich alle gegen den Ratsvorschlag aus und begrüßen den Parlamentsvorschlag.Unsere Aufgabe , und hier meine ich die Steuerberater , zu denen ich mich auch zugehörig fühle , ist es nämlich nicht , unsere Mandanten zu bespitzeln und gegebenenfalls anzuzeigen , unsere Aufgabe ist es vielmehr , die Mandanten auf legaler Basis fair zu beraten und dabei durch präventive Aufklärung zu verhindern , dass sie kriminelle Aktivitäten unternehmen
Mr President , it is hard to avoid the conclusion that Europe has been impotent in the face of Russian aggression. Whereas condemnation has greeted Russia's effective annexation of parts of the sovereign state of Georgia , even the tone from within the EU has varied.The message of ambivalence will not be lost on Moscow. It is hardly shaking in its boots over the divided mutterings of Europe.Without a robust response to Russian aggression , I fear these matters will not end with Georgia. Is Ukraine next , one has to wonder. And what will it take , with the EU now having made itself wittingly so dependent on Russian energy , to eventually permit an effective response.If the last few weeks have demonstrated anything , they have been an object lesson in the unworkability of a common foreign policy in this EU. It has merely delivered the paralysisHerr Präsident. Europa hat sich angesichts der Aggression Russlands als hilflos erwiesen - dies ist kaum zu leugnen. Die Annektierung von Teilen des souveränen Staates Georgien wurde zwar verurteilt , doch die Reaktion innerhalb der EU fiel unterschiedlich aus.Moskau wird diese Ambivalenz sehr wohl wahrnehmen. Es wird angesichts des uneinigen Murrens aus Europa wohl kaum vor Angst schlottern.Ohne eine starke Reaktion auf die russische Aggression ist zu befürchten , dass ein solches Vorgehen nicht in Georgien endet. Ist als Nächstes die Ukraine an der Reihe. Und was ist nötig , damit die EU , nachdem sie sich schlauerweise so abhängig von russischen Energielieferungen gemacht hat , endlich zu einer effektiven Reaktion fähig ist.Die letzten Wochen waren nur ein Musterbeispiel dafür , dass eine gemeinsame Außenpolitik dieser EU einfach nicht machbar ist. Sie hat sich schlichtweg als gelähmt erwiesen. Das ist unerträglich
eur-lex.europa.eu