Mr President , today the EU Member States are wavering between two extremes : stand - offishness and distance towards the USA , or wholehearted support which overrides European interests
Herr Präsident. Die EU - Mitgliedstaaten schwanken heute zwischen zwei Extremen : Reserviertheit und Distanz gegenüber den USA oder rückhaltlose Unterstützung , die sich über europäische Interessen hinwegsetzt
What I am saying is , we must create an environment where the European Union can be competitive , too.What has happened in the past , wavering between liberalisation on the one hand and applying the brake by reintroducing protectionist measures on the other , cannot be the way
Das heißt , wir müssen die wettbewerbsfähigen Rahmenbedingungen auch auf die Europäische Union übertragen.Das , was bisher geschehen ist , nämlich zu schwanken zwischen Liberalisierung auf der einen Seite und der Notbremse einer Wiedereinführung protektionistischer Maßnahmen auf der anderen Seite , kann nicht der Weg sein
author. - Madam President , I should like to start by expressing my solidarity with these women - I believe on behalf of all of us. I am pleased that this is on the agenda , as it has taken a very long time. The European Parliament has been wavering for five months over whether human rights for women should actually be a priority or not
Verfasserin. - Frau Präsidentin. Zunächst möchte ich - ich denke im Namen von uns allen - meine Solidarität mit diesen Frauen zum Ausdruck bringen. Dass dieses Thema auf der Tagesordnung steht , freut mich , denn es hat lange gedauert bis das geschah. Fünf Monate lang war das Europäische Parlament unschlüssig , ob Menschenrechte für Frauen tatsächlich als Priorität gelten sollen oder nicht