There is in fact a relationship here between Community trade marks and designations of origin or geographical indications , which brings to mind the case of Limiano cheese , from Ponte de Lima , and even the question of wines.That is why Amendments Nos 1 and 2 in this report are dangerous. Although he states that a commercial trade mark may in no event be at the same time a geographical indication or designation of origin , the rapporteur also says that the indication or designation may be included in the trademark when the products covered have the right to bear it. The problem with this is that it may lead to trade protection for trade marks belonging to a titular holder , usually a company , thus threatening the designation of origin , as in the case of Limiano cheese | In der Tat besteht hier eine Verbindung zwischen den Gemeinschaftsmarken und den Ursprungsbezeichnungen bzw. geografischen Angaben , was an den Fall des Käses Ponte de Lima und auch an die Frage der Weine erinnert.Daraus ergeben sich auch die Gefahren hinsichtlich der Änderungsanträge 1 und 2 zum Bericht. Obwohl bekräftigt wird , dass eine Marke nie mit einer geografischen Angabe oder einer Ursprungsbezeichnung übereinstimmen darf , sagt der Berichterstatter , dass diese einbezogen werden dürfen , wenn die davon betroffenen Erzeugnisse das Recht haben , die Marke zu benutzen. Das kann bedeuten , dass Marken eines Markeninhabers - im Allgemeinen ein Unternehmen - geschützt sind und die Ursprungsbezeichnung in Frage stellen , wie im Falle des Käses Ponte de Lima'. Deshalb haben wir uns der Stimme enthalten |