Mr President , I would like to thank the rapporteur for collaborating so thoughtfully and to say how pleased I am that we managed to find a solution in our discussions which everyone could accept
Herr Präsident. Ich möchte dem Berichterstatter für seine wohl überlegte Zusammenarbeit danken und feststellen , wie sehr es mich freut , dass es uns im Rahmen unserer Diskussionen gelungen ist , eine Lösung zu finden , die alle Beteiligten akzeptieren können
It is now for the Luxembourg Presidency to lay down the stepping stones for an historic undertaking which will reconcile our continent with itself. It is true that our citizens are looking sceptically at the enlargement project. Their doubts and fears must be taken seriously. It must be explained to them that enlargement will be carried out thoughtfully , case by case , step by step , that it is necessary for the stability and peace of our continent and that in the long run it will have positive effects for everyone in economic and social terms
Jahrhundert eröffnet. Der luxemburgischen Präsidentschaft fällt jetzt die Aufgabe zu , die Eckpfeiler für ein historisches Unterfangen zu setzen , durch das unser Kontinent mit sich selbst wiederversöhnt wird. Das Projekt der Erweiterung wird von unseren Bürgern zwar mit Skepsis betrachtet. Ihre Bedenken sowie ihre Sorgen und Ängste müssen ernstgenommen werden. Es muß ihnen erklärt werden , daß die Erweiterung überlegt erfolgt , Fall für Fall und Schritt um Schritt , daß diese Erweiterung für die Stabilität und für den Frieden unseres Kontinents notwendig ist und daß sie sich langfristig für alle auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene positiv auswirken wird
It is very important that Parliament will be able to exercise ongoing control and to have an effect on the allocation of funds. The compromise which is being worked out shows that this is essential.I believe that developing countries will hail this constructive step of the European Parliament and the European Commission , which enables us to hope that the funding of EUR 17 billion will be allocated thoughtfully , with maximum benefit to people facing the greatest adversity. It is important to spread this news within European Union countries as well , particularly in the new Member States
Das Parlament muss unbedingt die Möglichkeit zur laufenden Kontrolle und Einflussnahme auf die Mittelzuweisung haben. Der erzielte Kompromiss zeigt , dass dies von entscheidender Bedeutung ist.Nach meiner Überzeugung werden die Entwicklungsländer diesen konstruktiven Schritt des Europäischen Parlaments und der Europäischen Kommission begrüßen , können wir doch jetzt hoffen , dass die Mittelzuweisungen in Höhe von 17 Milliarden Euro sinnvoll und zum größtmöglichen Nutzen für die Menschen eingesetzt werden , die am stärksten Not leiden. Diese Neuigkeit muss in den Ländern der Europäischen Union und insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten verbreitet werden. Dem müssen wir einen Riegel vorschieben , und meines Erachtens sollten wir an der jetzigen Fassung des Berichts nichts ändern