Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"stampede" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
stampede
 
1. {noun}   Massenflucht {f}
2. {verb}   wild wegrennen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Although this situation could temporarily benefit the Brazilian economy , it has already caused a truly spectacular stampede of capitalDiese Lage , obwohl sie die brasilianische Wirtschaft vielleicht vorübergehend stützen kann , hat bereits eine wirklich spektakuläre massive Kapitalflucht ausgelöst
If the rules are relaxed , I believe that we will see a massive stampede of firms out of the European Union to Asia and Ukraine , or quite simply to regions where taxes are lower , the workforce is cheaper and , it must be admitted , the social state is cheaper.Neither prosperity , nor more jobs , nor a greater competitiveness of the European Union in the global economy can be achieved by a relaxation of stability and growth. Unless the European Commission realises this and puts the brakes on spending which is not based on economic results , the Stability and Growth Pact will turn into an Instability and Failure PactWerden die Vorschriften gelockert , werden wir nach meiner Überzeugung eine Massenflucht von Firmen aus der Europäischen Union nach Asien und in die Ukraine erleben oder einfach in Regionen mit niedrigeren Steuern , billigeren Arbeitskräften und zugegebenermaßen einem billigeren Sozialstaat erleben.Durch eine Lockerung bei Stabilität und Wachstum lassen sich weder Wohlstand oder mehr Arbeitsplätze , noch eine größere Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union erreichen. Wenn sich die Europäische Kommission dessen nicht bewusst ist und Ausgaben , die nicht auf wirtschaftlichen Ergebnissen beruhen , nicht bremst , wird aus dem Stabilitäts - und Wachstumspakt ein Instabilitäts - und Pleitenpakt werden
Mr President , my group is keen on removing unnecessary border restrictions in railway traffic. Moreover , from the point of view of the environment , space occupation , safety and working conditions , we would like to see a great deal of freight , which is currently being transported by road , transferred to rail. This removal can best be achieved by reaching sound agreements among the EU Member States.This is why we consented to the agreements made by the Council in December 1999 at the end of the Finnish Presidency. These agreements provided for through trans - national corridors and for sufficient exemption and transitional provisions in order to lift possible drawbacks in good time. Unfortunately , the majority of Parliament believed that this arrangement was inadequate and that instead , liberalisation and privatisation should be brought more to the fore.This opinion fits in with a fashion trend which has led to a neo - liberal stampede against public services , public companies and organised employees , especially in the sectors of postal services , rail and energy supply. Those were companies that could prove to us that we can organise our economy in a more democratic , environmentally - friendly and less profit - orientated manner , but that are now being forced to attend to the pursuit of profit and competitionHerr Präsident. Meine Fraktion ist dafür , unnötige Hindernisse im grenzüberschreitenden Schienenverkehr auszuräumen. Im Hinblick auf Umwelt , Raumnutzung , Sicherheit und Arbeitsbedingungen möchten wir außerdem einen Großteil des Güterverkehrs , der derzeit noch weitgehend auf der Straße stattfindet , auf die Schiene verlagert sehen. Diese Beseitigung von Hindernissen lässt sich am besten erreichen , indem die Mitgliedstaaten der Europäischen Union zielführende Vereinbarungen treffen.Deshalb waren wir mit den vom Rat im Dezember 1999 , dem letzten Monat der finnischen Ratspräsidentschaft , getroffenen Vereinbarungen einverstanden. Diese Übereinkünfte haben den Spielraum für durchgehende transnationale Korridore und für ausreichende Ausnahme - und Übergangsbestimmungen geschaffen , um mögliche Nachteile rechtzeitig zu beseitigen. Leider war das Parlament mehrheitlich der Ansicht , diese Vereinbarung sei unzureichend und die Liberalisierung sowie Privatisierung müssten stärker herausgestellt werden.Diese Meinung gehorcht einem Modetrend , der zu einem neoliberalen Sturmlauf gegen die öffentlichen Dienstleistungen , die Gemeinschaftsunternehmen und die organisierte Arbeitnehmerschaft geführt hat , und zwar insbesondere in den Sektoren Postdienste , Eisenbahn und Energieversorgung. Eben diese Unternehmen waren es , die in der Lage sind nachzuweisen , dass wir unsere Wirtschaft demokratischer , umweltfreundlicher und weniger auf Gewinn gerichtet gestalten können , jetzt aber gezwungen sind , sich dem Profitstreben und dem Wettbewerb anzupassen.Die Befürworter der Liberalisierung sehen in den Eisenbahnunternehmen ein hinderliches Staatsmonopol mit lästigen und anspruchsvollen Gewerkschaften
eur-lex.europa.eu