Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"shebang" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
shebang
 
1. {noun}   Bude {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , the Erika is still lying at the bottom of the sea , off the coast of my home town. On behalf of the people of Brittany in France , I would therefore like to pay tribute to the people of Galicia in Spain , whose lives have also been affected by an oil slick.Europe's work is dictated by one crisis after another. The attacks of 11 September produced a European arrest warrant ; from the Sangatte centre emerged the right to asylum and substantial measures were drawn up as a result of the Erika disaster. The Commission has worked well , but what are we going to do now. We have the whole shebang : oil in the Atlantic and old bangers in the Pas - de - Calais. The only thing left to do is fill them up with petrol. Things just never change. We need to learn a lesson , so we will learn it. I am sure we will make the provisions on single - hull vessels more stringent , I am sure we will step up the measures on battered old boats , I am sure we will step up this , that and the other.I am going to make a suggestion , Commissioner : you should start to explore the idea of a European coastal guard , which does not work in the same way as in the United States but uses our method. You will see - because this is not necessarily our last disaster - this request will become increasingly popular in coastal communities. The people will demand it and they will not understand why the seas remain in this state.I am not telling you to do this in two minutes flat , but to start thinking about it , because , as usual , it will come to pass , as the result of the next disaster or the next crisis , in the same way that the European arrest warrant and many other measures have been introducedHerr Präsident , Frau Kommissarin. Die Erika befindet sich noch immer vor meinem Heimatort auf dem Meeresgrund. Ich möchte daher im Namen der Bretonen in Frankreich die Galicier in Spanien als ebenfalls von einer Ölpest betroffene Leidensgenossen grüßen.Europa bewegt sich nur im Falle von Krisen. 11. September : europäischer Haftbefehl ; Flüchtlingslager in Sangatte : Asylrecht ; Erika : umfangreiche Maßnahmen. Die Kommission hat gute Arbeit geleistet , doch was machen wir jetzt. Es ist der absolute Wahnsinn : wir haben Erdöl im Atlantik und Autos im Ärmelkanal. Wir müssen nur noch voll tanken. Und so ist es ständig. Daraus müssen wir Lehren ziehen , also wird man sie ziehen. Man wird sicherlich die Vorschriften für Einhüllen - Öltankschiffe verschärfen , sicherlich auch die für schrottreife Schiffe , man wird dies und jenes verschärfen.Ich mache Ihnen einen Vorschlag , Frau Kommissarin : Sie sollten sich Gedanken über die Einrichtung einer EU - Küstenwache machen , die nicht nach dem US - amerikanischen Vorbild , sondern nach unserer eigenen Methode funktioniert. Und Sie werden sehen - denn mit den Katastrophen ist nicht unbedingt Schluss - , dass sich diese Forderung an der Küste ausbreiten wird. Die Menschen werden dies fordern , denn Sie werden nicht verstehen , warum sich die Meere weiterhin in diesem Zustand befinden sollen.Ich rate Ihnen nicht , dies von heute auf morgen zu tun , sie sollten lediglich anfangen , darüber nachdenken , denn wie immer wird man bei der nächsten Katastrophe , bei der nächsten Krise darauf zurückkommen , so wie es beim Haftbefehl und bei zahlreichen anderen Fragen der Fall war. So funktioniert Europa. Da also die Notwendigkeit letztlich die Gesetze hervorbringt , sollten wir anfangen , Gesetze zu machen , wenn die Notwendigkeit es erfordert
eur-lex.europa.eu