This structure will in no circumstances become an embryonic European standard - setter , nor can there be any question of developing European interpretations of international accounting standards. Europe must and will remain part of the movement towards a single set of globally accepted accounting standards
Diese Struktur wird unter keinen Umständen zu einer Keimzelle für das Setzen europäischer Standards werden , und auch die Ausarbeitung europäischer Interpretationen zu internationalen Rechnungslegungsstandards kann da kein Thema sein. Europa muss Teil der Bewegung hin zu einem einheitlichen Paket weltweit akzeptierter Rechnungslegungsstandards sein und bleiben
But I also think that we can mark out for ourselves a role as a global standard - setter against the challenges of globalisation. We can show that , on a transatlantic basis , we can ensure that standards are not reduced in the challenges that we face with China and India.Will you please allow me just at the end to say a word about one other person who has contributed to this process. The chairman of the Foreign Relations Committee of Congress , chairman Tom Lantos , who sadly died a few weeks ago
Wir können zeigen , dass wir - im transatlantischen Bereich - sicherstellen können , dass an den Standards angesichts der Herausforderungen , die China und Indien darstellen , keine Abstriche gemacht werden.Bitte gestatten Sie mir abschließend ein Wort zu einer anderen Person , die zu diesem Prozess beigetragen hat - zum Vorsitzenden des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten im Kongress , Tom Lantos , der leider vor einigen Wochen verstorben ist. Ich wollte nur darauf hinweisen , dass er der einzige Überlebende des Holocaust war , der in den US - Kongress gewählt wurde , ein Mann , dessen Leben von Raoul Wallenberg gerettet wurde
A true world player. A trend setter. The EU set the agenda time and again. This is why we should pay tribute to the negotiators.We also have some criticism. In our view , the EU skated over the subject of sustainable energy too quickly. In our view , the new partnership for energy should have been launched in a better way and should have been discussed beforehand in Parliament. My final point relates to political legitimisation , which concerned me , and I agree with my fellow MEPs. I shall not go into any more detail. It is a missed opportunity that the EP did not act more clearly as Dritte im Bunde
Die Europäische Union hat immer wieder die Tagesordnung bestimmt. Dafür gebührt den Unterhändlern unsere Anerkennung.Wir haben auch einige Kritik zu üben. Unserer Meinung nach hat die EU beim Thema erneuerbare Energien zu schnell nachgegeben. Die neue Energiepartnerschaft hätte nach unserem Dafürhalten besser lanciert und vorab im Parlament diskutiert werden müssen. Meine letzte Bemerkung betrifft die politische Legitimierung : Dieser Punkt hat mich gestört , und ich stimme hier mit meinen Kolleginnen und Kollegen überein. Allerdings möchte ich darauf jetzt nicht weiter eingehen. Das Europäische Parlament hat die Chance verpasst , deutlicher als Dritter im Bunde aufzutreten.Abschließend möchte ich gleichwohl meinen Dank , Respekt und meine Anerkennung aussprechen.Der Verkehr ist und bleibt das große Problem