Madam President , I strongly support Mr Blokland's report. I have just one observation to make. Parliament has , quite rightly , presented its own addition to the Commission's proposal , stating that the directive should seek to impact on the common aim and hierarchical structure for European policy on waste : waste prevention , recycling and reuse , and its exploitation as an energy source. However , the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection has approved the suggestion that untreated wood should not come within the scope of this directive , from which people might get the idea that it is only virgin wood that is being referred to , but we would not even be able to burn or exploit sawdust or chips. In my opinion , however , this is good quality biofuel , and there should be no sort of restriction on its use
Frau Präsidentin , ich unterstütze voll und ganz diesen Bericht Blokland. Ich habe nur eine Anmerkung : Das Parlament hat zu Recht seinen eigenen Änderungsantrag zum Kommissionsvorschlag eingereicht und stellt fest , daß die Richtlinie dem allgemeinen Ziel der europäischen Abfallpolitik mit folgender Rangfolge dienen soll : Vermeidung von Abfall , Wiederverwendung und Verbrennung mit Energienutzung. Der Umweltausschuß hat sich jedoch dafür ausgesprochen , den Geltungsbereich der Richtlinie nicht auf unbehandeltes Holz auszudehnen. Dadurch kann der Eindruck entstehen , daß es nur um jungfräuliches Holz geht , wir aber auch den gewöhnlichen Mehlabfall nicht verbrennen und verwerten könnten. Meines Erachtens handelt es sich um einen qualitativ hochwertigen Biobrennstoff , dessen Verwendung nicht eingeschränkt werden sollte.Ich möchte noch etwas zu dem Thema Unterschiedliche Abfälle sagen
This is - excuse me for speaking plainly - absolute rubbish , which holds life in contempt. It is an invitation to misuse a well - meaning law.Now I come to the main problem. Every regulation will remain a toothless tiger unless it contains effective and stricter controls and , above all , efficient criminal sanctions. This means that the EU guidelines will lead to serious problems in practice , simply because they contain no criminal penalties. I believe , therefore , that the requirements of the relevant criminal laws should be much more strictly worded. In Austria , for example , we introduced on our own initiative , in April this year , an animal transport inspector on the busiest motorway route. His task is to force any truck to be taken to a specially established animal and watering station if its floor is not correctly covered with straw or sawdust , or if its animals have not been watered and fed.Yet again , without effective penalties , without considerable fines , we are just achieving half a solution. Live animal transport has expanded explosively since precisely that moment when it received such generous help from Commission. That shows that many people in the business are very well aware of the power of money , and with animal suffering there is still much too much money to be made
Das ist eine Einladung zum Mißbrauch einer an sich gut gemeinten Vorschrift.Damit bin ich beim Hauptproblem. Ohne wirksame und strengere Kontrollen und vor allem ohne effiziente Strafbestimmungen bleibt jede Richtlinie ein zahnloser Tiger. Das heißt , daß die genannten EU - Richtlinien zu schweren Vollzugsdefiziten führen , weil darin schlicht und einfach keine Strafbestimmungen enthalten sind. Ich glaube daher , daß bei den entsprechenden Strafbestimmungen die Forderungen noch wesentlich rigoroser formuliert werden sollten. In Österreich haben wir beispielsweise in Eigeninitiative seit April dieses Jahres einen sogenannten Tiertransportinspektor an der am stärksten frequentierten Autobahnroute installiert , der sämtliche Transporter , die nicht entsprechend eingestreut , deren Tiere nicht gefüttert und getränkt wurden , zwangsweise zu einer eigens eingerichteten Tier - und Tränkestation bringen läßt.Aber noch einmal , ohne wirksame Strafbestimmungen , ohne empfindliche Geldbußen machen wir die Rechnung ohne den Wirt. Die Lebendtiertransporte sind nämlich genau ab dem Zeitpunkt , wo sie finanziell von der Kommission so großzügig unterstützt wurden , explosionsartig angestiegen. Das zeigt , daß sehr viele in der Branche die Sprache des Geldes sehr gut verstehen , und mit dem Leid der Tiere ist noch immer viel zu viel Geld zu verdienen. Das ist der eigentliche Kern des Problems. Das darf in einer zivilisierten Gesellschaft nicht zugelassen werden