Together with other elements of the European Assembly for Full Employment , we shall be present at the summit in Luxembourg in order to present our demands.Among those will be the abandonment of the neoliberal , monetarist orientation of employment policy which amounts to seeing a solution in low wages and precarious employment. We have no need of the spectre of Keynesian spending programmes , under which billions of ECU are buried and then dug up again for no discernible purpose. We must launch a European employment policy , which will of course cost money , but which is first and foremost based on a policy transition to a different model of development : ecological programmes of investment in the future , public support for shorter working hours , direct strengthening of internal demands by means of downward redistribution and financial action in the third sector.If we embark together on that course , we shall not have to see Agenda 2000 leaping into life as a roaring lion and then finishing up as a bedside rug for those who determine European policy at present
Dazu gehört , daß wir der neoliberalen und monetaristischen Orientierung der Beschäftigungspolitik wirklich eine Absage erteilen , die darauf hinausläuft , Billiglöhne und prekäre Beschäftigung als Lösung auszugeben. Wir brauchen das Schreckgespenst keynesianischer Ausgabenprogramme nicht , bei denen ohne Sinn und Verstand Milliarden von ECU verbuddelt und wieder ausgebuddelt werden. Es muß eine europäische Beschäftigungspolitik in Gang gebracht werden , die natürlich auch Geld kostet , die vor allen Dingen aber auf dem ordnungspolitischen Übergang zu einem anderen Entwicklungsmodell beruht : ökologische Zukunftsinvestitionsprogramme , öffentliche Förderung der Arbeitszeitverkürzung , direkte Stärkung der Binnennachfrage durch Umverteilung nach unten und finanzielle Maßnahmen im dritten Sektor.Wenn wir das zusammen in Angriff nehmen , dann werden wir es schaffen , daß die Agenda 2000 nicht als Löwe brüllend losspringt , um dann bei denjenigen , die bisher die europäische Politik bestimmen , als Bettvorleger zu landen.Die zweite Sorge läßt sich in wenigen Sekunden darlegen ; es geht um den Haushaltsplan der Gemeinschaft
- Madam President , may I say to Astrid that she should not always assume that Socialist motions will be untenable. Let me begin by warmly thanking the rapporteur , Mr Klinz , for his balanced report. I must tell the Commissioner that he need not always be so wary of overloading the agenda.It is against the backdrop of the US financial and mortgage crisis that we are now dealing with the report on asset management. Not even the European Central Bank is able to assess the full extent of the damage this crisis has caused to the European financial system and to European banks. And there may - indeed there will - be more to come. The global financial market is already so closely intertwined that there was no way of protecting the Union from such speculative escapades , for which all of us must ultimately carry the can. Greedy bank executives , focused solely on shareholder value , still enjoy celebrity status , and the US rating agencies continue to do a roaring trade and to lead us up the garden path. Knee - jerk legislation , however , is never warranted. Nevertheless , there is a lot to be done in this field , and the Commission cannot leave the issue to resolve itself and let the market be
- Frau Präsidentin. Astrid , geh doch nicht immer davon aus , dass die Sozialdemokraten untragbare Anträge stellen. Ich danke zuerst einmal dem Berichterstatter Kollegen Klinz herzlich für seinen ausgewogenen Bericht. An den Kommissar möchte ich adressieren , dass er sich nicht immer davor fürchten soll , dass wir uns zu viel vornehmen.Vor dem Hintergrund der US - amerikanischen Finanz - und Hypothekarkrise behandeln wir nun den Bericht über Vermögensverwaltung. Nicht einmal die Europäische Zentralbank ist in der Lage , die Schäden dieser Krise für das europäische Finanzsystem und für die Banken voll abzuschätzen. Und es kann und wird noch mehr kommen. Der globale Finanzmarkt ist bereits weltweit so vernetzt , dass man die Union nicht vor derartigen Spekulationsspielereien schützen konnte , die letztlich wir alle ausbaden müssen. Gierige Bankmanager , ausschließlich am shareholder value orientiert , genießen immer noch hohes Ansehen , die US - Rating - Agenturen sind nach wie vor gut im Geschäft und führen uns hinters Licht. Ich will nicht meinen Gefühlen freien Lauf lassen , das hat hier sicher keinen Sinn. Aber Anlassgesetzgebung ist nie angebracht. Trotzdem ist in diesem Bereich viel zu tun , und die Kommission kann die Frage nicht sich selbst überlassen und Markt Markt sein lassen.Hervorheben möchte ich aus dem Bericht , dass mehr Information und Transparenz zu mehr Konsumentenschutz und zu mehr Konsumentensicherheit führen
The fact that there was in effect a grand coalition between the majority groups makes the large number of Members who supported the motion of censure all the more significant. Considering that in comparison with the BSE motion of censure the number supporting the censure vote has almost doubled , there is every reason to claim that confidence in the European Commission has eroded.It seems that the European Parliament has taken two steps forward and one step back : having launched itself into the air like a roaring tiger , it has come down to earth again with a sad bump. It is regrettable that the European Parliament has relinquished its right of control to a committee of experts' , thus depriving itself of its own rights. I hope that will not mean that the European Parliament loses credibility , and I particularly regret the tactical manoeuvring of the majority groups. Although there was wide support for the motion of censure , this is not the place for detailed discussion of the role of the committee of wise men - today should have been a day of political reckoning. So as a co - signatory I am satisfied with the outcome of the motion of censure , which I think has given the Commission a great deal of food for thought
Diese große Zahl der Befürworter des Mißtrauensantrags wiegt ja umso schwerer , als es ja hier de facto eine große Koalition der Mehrheitsfraktionen gab. Und wenn man bedenkt , daß beim BSE - Mißtrauensantrag die Zahl der Unterstützer des Mißtrauensvotums sich nahezu verdoppelt hat , da muß man geradezu von einer Erosion des Vertrauens für die Europäische Kommission sprechen.Es war ein mühsamer Schritt im Europäischen Parlament , doch wir sind ein Stück weit als Tiger abgesprungen und leider als Bettvorleger gelandet , denn bedauerlicherweise hat das Europäische Parlament seine Kontrollrechte in der Tat an eine sogenannte Expertenkommission abgegeben und sich damit selbst entmündigt. Ich hoffe , daß das nicht zu einem Glaubwürdigkeitsverlust des Europäischen Parlaments führt , und ich bedauere vor allem das Taktieren der großen Mehrheitsfraktionen. Es gab zwar eine breite Unterstützung des Mißtrauensantrags , aber hier geht es nicht um eingehendere Untersuchungen darüber , was mit dem Rat der Weisen geschehen soll , sondern heute hätten politische Konsequenzen gezogen werden müssen. Demnach bin ich als Unterzeichnerin zufrieden mit dem Ergebnis des Mißtrauensantrags , denn es war ein kräftiger Denkzettel für die Kommission.Ich frage mich , wie es jetzt weiter geht