As a Belgian , it is not so much that I felt responsible , but rather I felt indebted to the Congolese population. It is thus true that I feel a particular attachment to the Congolese population , without doubt because I have this recollection of a certain collective bad conscience and because I still have this old conception of morality which consists of rereading the history of my country and of my people in an intellectually honest way
Als Belgier fühlte ich mich gegenüber der kongolesischen Bevölkerung nicht in erster Linie verantwortlich , sondern verpflichtet. Ich empfinde daher in der Tat eine besondere Verbundenheit mit der kongolesischen Bevölkerung , sicherlich weil ich noch Anklänge eines kollektiven schlechten Gewissens verspüre und weil ich noch diese alte Moralauffassung habe , die darin besteht , die Geschichte meines Landes und meines Volkes in intellektuell redlicher Art zu deuten
In short , it would automatically result in an impasse.Allow me to make an observation at this point. This is something that suddenly occurred to me the other day after rereading the 2004 Constitutional Treaty - I would ask you all to have another look at it , now that some time has passed and it is possible to be more objective.Well , the document produced in 2004 is good , really good , and it has a broad , Europe - wide reach. Above all , its first part puts across in a clear and intelligible manner the meaning and the vision of the great common enterprise on which we have embarked.We should therefore think twice before we shelve it and set off down the path of plugging new elements into the existing treaties , whether wholly or in part
Erlauben Sie mir an dieser Stelle eine Bemerkung. Eine Bemerkung , die mir spontan einfiel , als ich in den letzten Tagen den Verfassungsvertrag von 2004 noch einmal durchgelesen habe - ich möchte Sie alle dazu auffordern , ihn sich nun , da einige Zeit vergangen und mehr Sachlichkeit möglich ist , noch einmal anzusehen.Der Text von 2004 ist gut , wirklich gut , und er hat eine weitreichende , europaweite Dimension. Insbesondere im ersten Teil vermittelt er klar und verständlich den Sinn und die Vision des großen gemeinsamen Projekts , das wir in Angriff genommen haben.Wir sollten daher zweimal überlegen , bevor wir ihn zu den Akten legen und ganz oder teilweise den Weg zur Aufnahme neuer Elemente in die bestehenden Verträge einschlagen
We did , however , present a strategic plan on behalf of the Green Party. In rereading this , I noticed that , despite the drastic political changes that have taken place , this has not improved the environmental protection of the Baltic Sea itself. One of our recommendations was to put an end to all oil transport on the Baltic Sea. Instead , the volume of oil transport rose threefold.The Russian newspaper Независимая газета yesterday printed an article on the Baltic Sea gas pipeline. The article claims that a proposal will now be made to the Baltic Sea states for the performance of the necessary ecological studies. That is excellent , but unfortunately in the wrong order. Attention was first devoted to political , then economic and only then to ecological conditions , as a form of decoration , as it were. The end of the article is also noteworthy - the opponents of the gas pipeline plan to torpedo the whole operation using ammunition sunk during the Second World War. The 6th Gas Pipeline in Urengoy apparently suffered the same fate , which was allegedly the sole reason for the collapse of the Soviet Union.I would like to bring to your attention to the fact that all of the conditions were favourable for the timely performance of an ecological assessment in the Baltic Sea , as well as the environmental protection organisation HELCOM and eighty years of academic cooperation.In sum : our delegation approves of Alexander Stubb's approach , and wishes to thank him warmly for this. We also believe that , in accordance with Stubb's three pillars , there is no need to include the Arctic in the Baltic Sea strategy
Wir legten jedoch im Namen der Partei der Grünen ein Strategiepapier vor. Als ich das Dokument noch einmal las , fiel mir auf , dass sich trotz der dramatischen politischen Veränderungen , die stattgefunden haben , der Umweltschutz der Ostsee selbst nicht verbessert hat. Unter anderem hatten wir empfohlen , die gesamte Erdölbeförderung auf der Ostsee zu stoppen. Stattdessen hat sich das Volumen der Erdöltransporte verdreifacht.Die russische Zeitung Независимая газета hat gestern einen Artikel zur Erdölpipeline durch die Ostsee veröffentlicht. Darin wird behauptet , dass jetzt den Ostsee - Anrainern ein Vorschlag für die Durchführung der erforderlichen Umweltstudien unterbreitet wird. Das ist hervorragend , aber leider stimmt die Reihenfolge nicht. Man hat sich zunächst um die politischen , dann um die wirtschaftlichen und erst dann um die Umweltbelange gekümmert , sozusagen zur Dekoration. Das Ende des Artikels ist ebenfalls bemerkenswert - die Gegner der Erdölleitung planen , die gesamte Aktion mithilfe von im Zweiten Weltkrieg versunkener Munition zu torpedieren. Die 6. Gaspipeline in Urengoi hat wahrscheinlich dasselbe Schicksal erlitten , was angeblich der alleinige Grund für den Zusammenbruch der Sowjetunion war.Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen , dass alle Voraussetzungen für eine rechtzeitige Durchführung der Umweltfolgenabschätzung der Ostsee bestanden , ebenso die Umweltschutzorganisation HELCOM und achtzig Jahre akademischer Zusammenarbeit.Kurz gesagt : Unsere Delegation unterstützt den Ansatz von Herrn Stubb und möchte ihm herzlich dafür danken. Wir sind außerdem der Ansicht , dass entsprechend den drei Pfeilern von Herrn Stubb keine Notwendigkeit besteht , die Arktis in die Ostseestrategie einzubeziehen. Unserer Meinung nach wäre es sinnvoll - für die geplante Arbeit zur Ostseeumwelt und weit darüber hinaus - , eine neue EU - Haushaltslinie für dieses Meer einzuplanen , das in der Welt einzigartig ist