in writing. - We voted against this report , because it is a ragbag of contradictory statements with no sign of a clear line on any major social issue
schriftlich. - Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , weil er ein Sammelsurium sich widersprechender Feststellungen ist , die in keiner entscheidenden sozialpolitischen Frage eine klare Linie erkennen lassen
The concepts must therefore be clearly defined , and these general principles strictly applied.Unfortunately , this is not the case in the Roth report. The report is ideologically biased , and contains many elements which have a great deal to do with economic , social and environmental policies , but absolutely nothing to do with human rights. It is a ragbag of issues , problems and lists which mean everything and nothing.I would have preferred to see a discussion of fundamental rights , such as the rights to life , integrity , adequate defence before the courts , freedom of expression , privacy , non - discrimination and the like
Leider ist dies im Roth - Bericht nicht der Fall. Der Bericht ist ideologisch gefärbt und enthält zudem zahlreiche Elemente , die viel mit Wirtschafts - , Sozial - und Umweltpolitik zu tun haben , jedoch rein gar nichts mit Menschenrechten. Er ist ein Sammelsurium von Aufzählungen , ein Katalog von Themen und Problemen , die alles und nichts bedeuten.Ich hätte mir hingegen ein Eingehen auf fundamentale Rechte gewünscht , wie z.B. das Recht auf Leben , auf Unversehrtheit , auf angemessene Verteidigung vor Gericht , auf freie Meinungsäußerung , auf Privatleben , auf Nichtdiskriminierung. Das heißt nicht , daß sie auf Gemeinschaftsebene in besseren Händen wären
Mr President , one uniform black list on the basis of common criteria is the only way forward. That is also the firm belief of my group , the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe. Whilst the proposal relating to this was well intended , this House’s Committee on Transport and Tourism quite rightly regarded it as too weak. Harsh though this may sound , the dramatic events of the past year seem to have served as a wake - up call to many , making us realise that it is pointless simply to bundle the national black lists. A ragbag , not automatically valid in law across whole of the EU , is a superficial gesture that provides no added value.It may , of course , prove to have some value , for we in the Netherlands have a saying that roughly translates as ‘to promise and give nothing is comfort to a fool’ , it is precisely this image we wanted to move away from. In this light , this proposal is typically an area in which the EU can demonstrate its added value , for let us be honest : the fact that , to take an example quoted earlier , Onur Air was at one point grounded in the Netherlands , only to be able to take off in Belgium , does , of course , remain absurd. Such practices will simply lead to confusion among travellers , not to mention to potentially unsafe situations.Consequently , a uniform list , based on common European security criteria , is the only way forward , and is understandable to both travellers and European consumers. The many amendments demonstrate this House’s ambitious approach to improving air safety. Thanks to the Commission’s very helpful and willing attitude in this respect , combined with the Council’s decisiveness , we were able to swiftly table an agreement at first reading.When the proposal was discussed in the Committee on Transport and Tourism , I repeatedly called for new rules for a black list being linked to the existing SAFA Directive , and to expand the competences of EASA , the European Aviation Safety Agency. I am delighted with the results we have achieved together , and with the Commission’s pledges to table proposals in the very short term , in which the EASA’s competences will be expanded and strengthened. The Commissioner indicated a moment ago that those promises were honoured as early as this afternoon. This is again a step in the right direction , for which I am indebted to you , Commissioner Barrot.We are committed to coherent and clear legislation , with the aim of increasing security and clarifying information for the traveller – something to which nobody can have any objection
– Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Herzlichen Dank auch von meiner Seite , besonders an Frau Kollegin De Veyrac , die mit sehr viel Engagement an diesem Dossier gearbeitet hat , das sich ja mitten im Prozess enorm erweitert hat , was ja keine leichte Situation war. Sie hat Anregungen aufgenommen , wo es möglich war , und dort , wo es nicht möglich war , fair informiert. Das war also eine sehr , sehr positive Vorgangsweise.Zum Inhalt : Der Aspekt des Verbraucherschutzes war mir in diesem Dossier besonders wichtig. Er ist ein notwendiger Bestandteil in einer Welt , in der Verbraucherinnen und Verbraucher auch als Passagiere aufgrund ausreichender Information ihre Wahl treffen können müssen. Wenn es diese Information gibt , ist auch eine weitere Tendenz bremsbar , die uns sonst in Schwierigkeiten bringen könnte , nämlich das Ausflaggen von Betrieben , um bestimmte strenge Sicherheitsbestimmungen zu umgehen. Ich glaube , dass diese Tendenz mit einem besonderen Augenmerk auf die Sicherheit gebremst werden kann.In Sachen Schwarzliste haben wir hier einen wichtigen Schritt getan. Der besonders wichtige Schritt liegt aber noch vor uns , nämlich die Umsetzung. Denn zu einer gemeinsamen Liste gehören Kriterien , gehören Kontrollen und gehören Kontrollen der Kontrollen. Besonders wichtig ist , dass dies auch in Drittstaaten möglich sein und erweiterbar sein wird ; das ist für mich zentral.Ich setze aber auch auf eine weiter reichende Wirkung. Anerkannte Reiseveranstalter werden sich in Zukunft hüten , Vertragspartner zu beauftragen , die nicht vollständige Sicherheit garantieren können. Dies ist ein wesentlicher Aspekt für die VerbraucherInnen und für die Sicherheit von uns allen. Soeben erklärte der Kommissar , diese Versprechen seien schon heute Nachmittag eingelöst worden