Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"quacks" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
quacks
 
1. {noun}   Quacken {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I believe that recognizing complementary therapies would serve not only to protect patients from quacks and charlatans , but also to enrich conventional medicine with constructive new approaches and ideas. I refer , for example , to holistic treatments , which regard people as more than simply the sum of their parts. Traditional Western medical science would be in difficulties if it could not convince people through its high quality , but had to assert its position legally through a claim to be the sole legitimate representativeIch glaube , daß die Anerkennung der komplementärmedizinischen Methoden nicht nur dem Schutz der Patienten vor Scharlatanen und Kurpfuschern dient , sondern daß sie auch die Schulmedizin durch konstruktive Ansätze , Denkanstöße bereichern würde. Ich verweise auf die ganzheitliche Sicht des Menschen , die besagt , daß der Mensch insgesamt mehr ist als die Summe seiner Einzelteile. Um die traditionelle abendländische medizinische Wissenschaft wäre es schlecht bestellt , wenn sie nicht durch ihre hohe Qualität überzeugen könnte , sondern es nötig hätte , durch einen gesetzlich abgesicherten Alleinvertretungsanspruch ihre Position zu behaupten
It brought to mind a verse by the poet Robert Burns : 'While Europe's eye is fixed on mighty things , The fate of empires and the fall of kings ; While quacks of State must each produce his plan , And even children lisp the Rights of Man ; Amidst this mighty fuss just let me mention , The Rights of Woman merit some attention.'Chancellor , you set us an example : we need more women at the highest levels in politics.Indeed , in current circumstances , perhaps only a woman could have secured agreement.However , I cannot congratulate you on the procedure you chose : a text drafted in the catacombs of the Bundeskanzleramt and signed by the Presidents of the three main institutions should not have the temerity to open with the words We , the citizens of the European Union'. For it is the citizens of the European Union who need to be re - engaged in the task of building EuropeDabei musste ich an einen Vers des Dichters Robert Burns denken : 'While Europe's eye is fixed on mighty things , The fate of empires and the fall of kings ; While quacks of State must each produce his plan , And even children lisp the Rights of Man ; Amidst this mighty fuss just let me mention , The Rights of Woman merit some attention.'Frau Bundeskanzlerin. Sie gehen mit gutem Beispiel voran - wir brauchen mehr Frauen auf der höchsten Ebene der Politik.Ja , vielleicht ist es unter den gegenwärtigen Umständen sogar so , dass nur eine Frau einen Konsens erreichen konnte.Zu der von Ihnen gewählten Vorgehensweise kann ich Ihnen jedoch nicht gratulieren - ein in den Katakomben des Bundeskanzleramts entworfener und von den Präsidenten der drei wichtigsten Institutionen unterzeichneter Text sollte nicht mit den kühnen Worten beginnen : Wir Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union. Denn es sind die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union , die erst wieder in den Aufbauprozess Europas integriert werden müssen
First , it is right that there should be controls and rules on the herbal medicinal product market , which is in total chaos , leaving the way clear for quacks to profit at the expense of public health and consumers.The question , however , that bother us is how herbal medicinal products are to reach patients and consumers. The report explains that these medicinal products will be available over the counter , thereby shifting the entire responsibility for selecting a suitable product on to the patient or consumer , whose only source of information will be the manufacturer's advertisements. Basically , therefore , consumers will be at the mercy of misleading information from the private sector and large industrial facilities , who will be able to profiteer as they please.The second question which arises is whether these medicinal products should be sold through pharmacies and by qualified pharmacists or whether they will be available on supermarket shelves. Probably the latter , it would appear.We believe that once these preparations are classified - and they must be classified - as a medicinal product , they should be prescribed through the proper channels by a doctor or pharmacist and should be available on the national healthEs ist prinzipiell richtig , für den Bereich der pflanzlichen Arzneimittel Kontrollen und Regelungen festzulegen , denn in dieser Branche herrscht ein großes Chaos , das zahlreichen Scharlatanen ein freies Betätigungsfeld zur Profiterzielung auf Kosten der öffentlichen Gesundheit und der Verbraucher bietet.Uns beschäftigt jedoch die Frage , auf welchem Wege ein pflanzliches Arzneimittel zum Patienten und Verbraucher gelangt. Im Bericht wird erläutert , dass es sich hierbei um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handeln soll , wodurch die alleinige Verantwortung für die Auswahl eines geeigneten Produkts auf den Patienten und Verbraucher abgewälzt wird , dessen einzige Informationsquelle die Werbung der Herstellerfirma ist. Die Verbraucher sind somit im Wesentlichen der Fehlinformation und dem Profitstreben des Privatkapitals und der großen Industrieunternehmen ausgesetzt.Die zweite Frage , die sich stellt , lautet : Werden diese Produkte ausschließlich in Apotheken und von qualifizierten Apothekern verkauft , oder kann man sie in den Regalen der Supermärkte finden. Es trifft anscheinend wohl eher das letztere zu.Unserer Meinung nach ist es von dem Augenblick an , in dem die Produkte als Arzneimittel eingestuft werden - und sie müssen eingestuft werden - , notwendig , dass ein Arzt oder Apotheker das Medikament in der vorgesehenen Weise verschreibt und es zugleich über das staatliche Gesundheitssystem erhältlich ist
eur-lex.europa.eu