Let us move down that road together as fast as we practicably can , because , after all , like the rapporteur , colleagues might never know when they may suddenly need such cross - border health care themselves
Lassen Sie uns gemeinsam diese Straße so schnell , wie wir dies praktisch können , entlang schreiten , denn schließlich können Kollegen nie wissen , wann sie überraschend eine solche grenzüberschreitende medizinische Versorgung benötigen könnten - wie im Falle des Berichterstatters
I believe that can only be done , realistically and practicably , by the existing nation states with their accumulated and trusted power acting together , and not by a union still driven by a non - elected Commission , and under this Single Currency , non - elected bankers.This Single Currency on offer cannot be achieved without further cuts in social expenditure which can only further damage the social fabric of our continent - can only further damage the very structure of social welfare which my own party was called into existence to establish
Meiner Meinung nach kann dies , rein realistisch und praktisch gesehen , nur durch die bestehenden Nationalstaaten mit ihrer konzentrierten Macht und in enger Zusammenarbeit bewerkstelligt werden , und nicht durch eine .Union , die nach wie vor von einer nicht gewählten Kommission und , nach Einführung der einheitlichen Währung , durch nicht gewählte Bankleute gesteuert wird.Die anstehende einheitliche Währung kann nicht ohne weitere Einschnitte bei den Sozialausgaben erreicht werden , die das soziale Netz auf unserem Kontinent nur noch weiter zerstören können - die nur noch genau jene Struktur der Sozialfürsorge weiter zerstören können , zu deren Schaffung meine eigene Partei gegründet wurde
He has consulted painstakingly and taken due note of the views expressed by all the main players. In addition , I commend the productive efforts and efficient methodology employed in bringing about full and genuine cooperation between the shadow rapporteurs for all the main political groups. This has led to the achievement of a compromise package of amendments , which appears to have been widely accepted by most parliamentary groups , the Council and the Commission.Concerning the substance of the directive , with the compromise amendments , this will to a very large degree achieve the intended aims , i.e. , to effect , as soon as practicably possible , a reduction in the emission of carcinogenic tyre debris into the environment to an acceptable level , by restricting the marketing and use of polycyclic aromatic hydrocarbon - rich extender oils and tyres. That would be done by harmonising the rules on the marketing and use of extender oils and tyres containing these toxic substances , thus preserving and improving the conditions and functioning of the internal market , while making sure that a high degree of health and environmental protection is achieved.Lastly , it should be mentioned that there have , sadly , been a few direct and indirect attempts by some transatlantic tyre manufacturers to manipulate the derailing of the effectiveness clause of this directive. It is to the credit of the rapporteur and the shadows that fortunately logic and a sense of preservation of the EU’s high standards of safety and efficiency prevailed and such attempts fortunately failed.That is a good example , demonstrating clearly that unity and common sense will always protect us against the ‘big brother’ approach sometimes propagated by a small number of US industrialists and politicians.In conclusion , I strongly urge you to vote in favour of the compromise amendment package presented to you in connection with Mr Adamou’s report. I am just sorry the Commissioner is unable to listen to what we are saying and is too busy texting people
Er hat sich äußerst gewissenhaft konsultiert und den Meinungen der Hauptakteure gebührend Rechnung getragen. Lobende Erwähnung verdienen ferner die fruchtbaren Anstrengungen und die effiziente Bewältigung der Aufgabe , eine umfassende und echte Zusammenarbeit der Schattenberichterstatter aus den großen politischen Fraktionen zu organisieren. Dies ermöglichte die Erarbeitung eines Kompromisspakets mit Änderungsanträgen , die offenbar von der Mehrheit der im Parlament vertretenen Fraktionen , vom Rat und von der Kommission im Großen und Ganzen akzeptiert wurden.Was den Inhalt der Richtlinie einschließlich der Kompromissänderungen anbelangt , so rücken damit die angestrebten Ziele in greifbare Nähe , das heißt , eine Absenkung der Emissionen von Reifenabrieb , der karzinogene Stoffe enthält , in die Umwelt auf ein vertretbares Niveau durch Beschränkung des Inverkehrbringens und der Verwendung von Weichmacherölen und Reifen mit einem hohen Gehalt an polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen. Die Umsetzung soll durch Harmonisierung der Vorschriften über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Weichmacherölen und Reifen , die diese giftigen Stoffe enthalten , erreicht werden. Die Bedingungen und die Funktionsweise des Binnenmarktes bleiben damit erhalten und verbessern sich , während zugleich ein hohes Maß an Gesundheits - und Umweltschutz sichergestellt wird.Schließlich sollte nicht unerwähnt bleiben , dass bestimmte Reifenhersteller von der anderen Seite des Atlantik direkte und indirekte Vorstöße unternommen haben , um die Wirksamkeitsklausel dieser Richtlinie zu Fall zu bringen. Es ist dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern zu verdanken , dass sich glücklicherweise die Vernunft und ein Gespür für die Bewahrung der hohen Sicherheits - und Effizienzstandards der EU durchgesetzt haben und diese Versuche zum Scheitern verurteilt waren.Dies stellt anschaulich und eindeutig unter Beweis , dass Einigkeit und Gemeinsinn uns stets vor dem „Big - Brother“ - Modell schützen werden , das gelegentlich von einer kleinen Anzahl US - amerikanischer Industrievertreter und Politiker propagiert wird.Abschließend möchte ich dringend an Sie appellieren , für das Kompromisspaket mit den entsprechenden Änderungen zu stimmen , das Ihnen zusammen mit dem Bericht Adamou vorgelegt wurde.Herr Adamou hat völlig zu Recht Anhang I erwähnt , und ich bin ihm sehr dankbar , dass er auf alle technischen Details einer Sache eingegangen ist , die wir uneingeschränkt akzeptieren und die unsere volle Unterstützung findet