Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"poisoner" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
poisoner
 
1. {noun}   Giftmörder {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
But he is wrong legally , because what characterizes Europe is error , and the responsibility for error , or at best objective responsibility , the responsibility for risk.One British factory , the Dunkester factory in Yorkshire , by changing its manufacturing processes , has poisoned 156 , 000 British cattle to date , and a few others elsewhere in the world. Well , that is a matter of responsibility. Every human act that causes damage to another person obliges the party responsible for the error to put things right. By rejecting Mr des Places amendment , which was an attempt to fix responsibility on the polluter and the poisoner , we have gone against the flow of what is characteristic of Europe , the principle that each individual is responsible for his acts.What we rightly accepted in the case of the Amoco Cadiz disaster , the principle that the major oil companies were to be held responsible for the pollution , we have rejected in the case of the British factories responsible for spreading poison.Scientifically , Mr Hallam , you are right : the risk is exaggerated. Legally , you are wrong : the factories that caused the poisoning should have been held responsible for itJuristisch gesehen hat er jedoch unrecht , denn ein Merkmal europäischen Rechtsempfindens ist nun einmal das Verursacherprinzip und die Verschuldenshaftung oder im günstigsten Fall die objektiv festgestellte Haftung , die Haftung für die Gefährdung Dritter.Eine britische Firma , die Firma Dunkester in Yorkshire , hat durch Änderung ihrer Herstellungsverfahren derzeit 156.000 britische Rinder und einige weitere in der restlichen Welt infiziert. Hier greift das Haftungsprinzip. Alles , wodurch der Mensch einem anderen einen Schaden zufügt , verpflichtet denjenigen , durch dessen Verschulden der Schaden entstanden ist , dazu , diesen wiedergutzumachen. Indem wir den Änderungsantrag von Herrn des Places , der für Umweltverschmutzer und - vergifter das Verursacherprinzip vorsah , abgelehnt haben , haben wir gegen jenen Grundsatz , der Merkmal europäischer Rechtstradition ist und demzufolge jeder für seine Handlungen haftet , gehandelt.Was wir zu Recht anläßlich der Amoco - Cadiz - Katastrophe für die großen Ölgesellschaften , die für die von ihnen verursachte Umweltverschmutzung verantwortlich sein müssen , in Anspruch genommen haben , haben wir im Falle der britischen Firmen und deren Futtermittelverseuchung abgelehnt.Wissenschaftlich betrachtet haben Sie recht , Herr Hallam : Die Gefahr wird übertrieben. Vom juristischen Standpunkt aus haben Sie unrecht , denn die Firmen , die Verursacher dieser Infizierung sind , müssen dafür haften.Schließlich können wir uns nicht mit dem eingeschlagenen Verfahren einverstanden erklären , demzufolge die Kommission , wiewohl der Rat den Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit abgelehnt hat , dennoch berechtigt ist , diesen aus eigener Machtvollkommenheit heraus in die Tat umzusetzen
I can fully endorse this view.Consequently , anti - Semitic statements simply do not belong in our European Community. The escalation of the conflict in the Middle East , however , has resulted in statements of precisely this kind and has led to an upsurge in completely reprehensible expressions of anti - Semitism. This is unworthy of Europe , which is , after all , the continent of the Holocaust.Where in the EU Member States does political decency begin and end. This is not really a theoretical question in this day and age. In a recently published Spanish magazine , the name of the Israeli Prime Minister was adorned with a swastika and the face of this government leader was distorted into a pig's head with yarmulke. I really imagined myself to be back in the days of the notorious Nazi poisoner , Julius Streicher. During the Euromed Conference in Valencia , the Israeli Foreign Affairs Minister , Shimon Peres , rightly condemned anti - Semitic excesses in Europe.Prior to the Euromed Summit , the Association Agreement between Algeria and the European Union was signed. At this ceremony , the Algerian President , Mr Bouteflika , called the Palestinian suicide bombers martyrs and justified their terrorist acts as legitimate resistance'. With this , he immediately undermined the objective of fighting terrorism' , a prominent section of the Association Agreement.If the European Union wants to be an acceptable interlocutor for the State of Israel too , then it should resolutely turn its back on all expressions of anti - Semitism and terrorism , now and in future.I thank both Mr Pique I Camps and Mr Patten for their clear condemnation of terrorism in the Middle EastDem kann ich uneingeschränkt zustimmen.Antisemitische Manifestationen sind deshalb in unserer Europäischen Union völlig fehl am Platze. Die Eskalation des Nahost - Konflikts hat allerdings das Gegenteil bewirkt , nämlich zunehmende antisemitische Ausfälle , die in jeder Hinsicht abzulehnen sind. Dies ist des europäischen Kontinents , der ja den Holocaust erlebt hat , unwürdig.Wo liegt in den EU - Mitgliedstaaten die Grenze der political correctness. Heutzutage ist dies mitnichten eine abstrakte Frage. In einer spanischen Zeitschrift wurde vor kurzem der Name des israelischen Premierministers mit einem Hakenkreuz versehen und sein Gesicht zu einem Schweinskopf , der eine Kippa trug , entstellt. Einen Augenblick lang fühlte ich mich in die Tage des notorischen Nazihetzers Julius Streicher zurückversetzt. Zu Recht hat auch der israelische Außenminister Shimon Peres auf der Euromed - Konferenz in Valencia die antisemitischen Exzesse in der EU scharf kritisiert.Vor Beginn des Euromed - Gipfels wurde das Assoziierungsabkommen zwischen Algerien und der Europäischen Union unterzeichnet. Bei diesem feierlichen Akt hat der algerische Präsident Bouteflika die palästinensischen Selbstmordattentäter als Märtyrer bezeichnet und ihre Terrorakte als legitimen Widerstand gerechtfertigt. Damit hat Bouteflika das einen wesentlichen Bestandteil des Assoziierungsabkommens bildende Ziel der Terrorismusbekämpfung von vornherein seines Sinns entleert.Wenn die Europäische Union auch für den Staat Israel ein berechenbarer Gesprächspartner sein will , dann muss sie sich heute und künftighin mit aller Entschiedenheit gegen sämtliche Erscheinungsformen des Antisemitismus und Terrorismus zur Wehr setzen.Ich danke sowohl Herrn Piqué i Camps als auch Herrn Patten dafür , dass sie den Terrorismus im Nahen Osten unmissverständlich verurteilt haben. Der einzig gangbare Weg besteht darin , sie aus dem Konfliktherd herauszuholen und zu einem Dialog zu führen , ihnen den Rückhalt , die Stärke und das Rückgrat zu verleihen , das sie benötigen , nicht nur , um sich selbst davon zu überzeugen , dass Frieden machbar ist und dass zwischen den Völkern Israels und Palästinas Frieden erreicht werden kann , sondern auch , dass sie dabei der vollständigen Unterstützung von Seiten der Europäischen Union und jedes ihrer Mitgliedstaaten gewiss sein können
In one sense , then , we have weakness on the part of Europe's health authorities. In another sense , no doubt to help them to forget their weakness , they leapt from Charybdis to Scylla by going so far as to call for the culling of the entire British stock of cattle , which was ridiculous because it was known that transmission was either oral or parenteral but not horizontal. The disease is not pasteurian , it is not transmitted from one animal to another even if the two rub against each other. Consequently , I entirely understand the British government's position as regards the scientific arguments.The fact remains that there were two lessons to be learnt. First , there were legal lessons. There is a principle of international law , which in fact is now a principle of national law , deriving from a whole series of conventions , a principle of environmental law : the polluter pays. Well , if the polluter pays , then the poisoner pays too , and Mulder Brothers of Doncaster in Yorkshire who manufactured the contaminated feeds should pay. That is one of the basic principles.Then there were political lessons , starting with the lesson of health policy. We had a state of complete chaos among Community authorities , who went so far as to come up with a magical , irrational solution - a kind of scapecow - comprising the slaughter of 11.2 million British cows , a pile of corpses which if placed one on top of the other would tower 11 kilometres high , higher than the Himalaya , or if laid end to end would stretch half way round the world. This says something about the level of confusion reached within the Commission. The problem was to get rid of the meals , not to get rid of the cattle.There is another political lesson , too : the illusory character of Community protection. Yesterday , we heard the Director of Health at DG VI tell us - in words that alarmed even the pro - Europeans : We didn't know. For five years we were doubtful , we thought the disease was incubating. That's why we didn't do anything. Then we heard all the Commissioners say in reply , But surely , you must have done something. To which he followed up with No we didn't , we didn't know , it was incubating so we did nothing.'Alongside these legal and political lessons there are lessons to be learnt about agricultural policy. It is intensive farming that has produced this irrational situation. And perhaps we should now be thinking not in terms of anachronisms or nonsensical drivel but in terms of a more biological agriculture , viewed from the standpoint of labels. A giant organization like the National Federation of Farming Unions in France believes that , today , talk of biological agriculture is no longer just folklore.Finally , there is one last point which the Committee of Inquiry is very delicately coming round to , a problem of strategic policy : who has benefited from the mad cow businessDie Seuche ist nicht mit pasteur'schen Methoden erfaßbar , sie wird nicht von einem Rind auf das andere übertragen , auch wenn sich die Tiere aneinander reiben. Ich verstehe daher , wissenschaftlich gesehen , die Haltung der britischen Regierung vollkommen.Dessenungeachtet ware Lehren zu ziehen. Zunächst einmal juristische Lehren. Es gibt im Völkerrecht und jetzt sogar auch im nationalen Recht einen Grundsatz , der sich aus verschiedenen Konventionen ergibt , einen Grundsatz des Umweltrechts , der da lautet : Der Verursacher zahlt. Und wenn der Umweltverschmutzer zahlt , dann hat auch der Vergifter zu zahlen , also die Brüder Mulder in Doncaster in Yorkshire , die verseuchtes Mehl hergestellt haben - sie müßten zahlen. Das ist ein grundlegendes Prinzip.Zweite Art von Lehren , die politischen Lehren , und hier zunächst einmal die gesundheitspolitischen Lehren. Die Gemeinschaftsbehörden waren auf das höchste verwirrt und haben sich zu einer Zauberlösung , einer völlig irrationellen Lösung , einer Art Sündenkuh hinreißen lassen und die Schlachtung von 11 , 2 Millionen britischer Rinder angeordnet ; diese Tiere übereinandergeschichtet ergäben einen 11 Kilometer hohen Berg Kadaver , also höher als der Himalaya , oder eine Strecke halb so lang wie der Erdumfang. Daran können Sie erkennen , wie verwirrt die Kommission war. Denn eigentlich sollte das Mehl beseitigt werden , nicht die Rinder.Und noch eine Lehre war zu ziehen : Schutzmaßnahmen der Gemeinschaft sind illusorisch. Gestern hat uns der für Gesundheitsfragen zuständige Direktor der GD VI erzählt , und das war selbst für Pro - Europäer verblüffend : Wie wußten nichts. Fünf Jahre lang hatten wir Zweifel , dachten , die Krankheit wäre noch in der Entwicklung. Deshalb haben wir nichts unternommen . Und alle Kommissare haben ihm daraufhin gesagt : Das ist doch nicht möglich , daß Sie nichts unternommen haben . Worauf er geantwortet hat : Doch , wir wußten nichts , das entwickelte sich , also hielten wir still .Abgesehen von den rechtlichen und politische Lehren sind aber auch noch agrarpolitische Lehren zu ziehen. Die Extensivhaltung hat nämlich zu dieser unsinnigen Situation geführt.Vielleicht wäre jetzt der Augenblick gekommen , nicht als Anachronismus oder verrückte Ideen von Spinnern an eine eher biologische Landwirtschaft zu denken , also aus der Perspektive der Etiketten. Selbst ein Riese wie die Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles in Frankreich ist heute der Auffassung , daß der biologische Landbau keine Spinnerei ist.Schließlich noch ein letzter Punkt , den der Untersuchungsausschuß ganz vorsichtig in Angriff nimmt , und zwar ein Problem der politischen Strategie : Wem hat die BSE - Affaire genutzt. Hat sich nicht der amerikanische Sojamarkt dabei erholt. Erklärt sich nicht vielleicht , zumindest teilweise , der irrationelle und medienwirksame Ausbruch dieser Affaire durch den strategischen Konflikt zwischen Europa und den Vereinigten Staaten über das Hormonfleisch.Frau Präsidentin , das waren zu einem einfachen Text einige Überlegungen , die zu Strategieproblemen führen könnten.Parallel zum Kälberschlachtprogramm und zur Intervention bei jungen Tieren schlage ich auch eine Reduzierung der nationalen Kontingente für die Gewährung der Sonderprämie vor
eur-lex.europa.eu