Mr President , the arrest in London of the Chilean dictator Augusto Pinochet , on a warrant issued by the judge Baltasar Garzón , has fulfilled the two aims pursued by the immense majority of European public opinion of bringing to trial a person guilty of crimes against humanity and of beginning to break the previously armour - plated glass of impunity
Herr Präsident , mit der durch den Richter Baltasar Garzón angeordneten Festnahme des chilenischen Diktators Augusto Pinochet in London werden zwei von der übergroßen Mehrheit der europäischen Öffentlichkeit verfolgte Ziele erreicht : einen Verbrecher gegen die Menschlichkeit der Justiz zu überstellen und anzufangen , das bisher gepanzerte Glas der Straffreiheit zu zerbrechen
Education is not the way forward. We have tried that. For those Members who have been talking about education : it does not work.We are talking as well about access to goods and services , not about employment. I know that all of the German delegations have problems with that because the employment directive has been gold - plated by the German Government
Bildung bringt uns nicht weiter , das haben wir bereits versucht. Denjenigen Abgeordneten , die über Bildung gesprochen haben , sei gesagt : Das funktioniert nicht.Wir reden zudem vom Zugang zu Waren und Dienstleistungen , nicht von Beschäftigung. Ich weiß um die Probleme , die die deutschen Delegationen mit diesem Punkt haben , denn die Beschäftigungsrichtlinie ist ein Liebling der deutschen Regierung
I would like to call upon the Commission , in addition to the worker participation that we are demanding , now to consider new measures to ensure transparency in the activities and decisions of executives who , with their armour - plated contracts and exorbitant salaries , allow negligence , lack of transparency and criminal errors to take place for which the European Community does not currently have a sufficient instrument
Ich möchte die Kommission aufrufen , neben der Beteiligung der Arbeitnehmer , die wir hier fordern , jetzt neue Maßnahmen zu erwägen , um die Transparenz in der Tätigkeit und den Entscheidungen der Führungskräfte zu gewährleisten , die mit ihren gut abgesicherten Verträgen und exorbitanten Gehältern Nachlässigkeit , mangelnde Transparenz und kriminelle Fehler zulassen , gegen die die Europäische Gemeinschaft im Moment kein ausreichendes Instrument besitzt