Banana imports to the EU are surrounded by a mass of regulations , duties , quotas and penalty duties. The EU itself must set a good example and reduce the amount of regulation , follow the WTO ruling and increase the focus on free trade. But as the Chiquita affair reveals , banana production also puts third world plantation workers seriously at risk , both socially and in terms of health
Meiner Ansicht nach wird sich der Vorschlag zur Verstärkung der Grenzkontrollen hinsichtlich unerlaubter Vervielfältigungsstücke als sehr positive Maßnahme erweisen , da so die seit 1994 bestehende Verordnung über Maßnahmen zum Verbot der Überführung nachgeahmter Waren und unerlaubt hergestellter Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen in den zollrechtlich freien Verkehr unterstützt wird.Während die ursprüngliche Verordnung den Bereich der Warenzeichen und Geschmacks - und Gebrauchsmuster abdeckte , könnte die Ausweitung des Zollschutzes auf Erfindungspatente - wie in diesem Vorschlag empfohlen - den Schutz des geistigen Eigentums erheblich verbessern. Darüber hinaus wird die empfohlene Ausdehnung der Befugnisse der Zollbehörden auf Waren in Freizonen oder Waren unter zollamtlicher Überwachung den Schutz für Patente , Warenzeichen und dergleichen noch weiter erhöhen
This proposal particularly affects Portugal. In the case of cotton , the threshold for aid is set at a preposterous 360 hectares , in spite of the potential benefits of the Alqueva project and of the conversion of barren areas into irrigated land. In the case of olive oil , the financial package and methodology that have been established undermine both the modernisation of Portuguese olive groves and the new plantation rights set at 30 000 hectares , which were agreed in 1998 ; this despite the intended savings of EUR 113 million
Bei der Baumwolle ist die Schwelle für Beihilfen bei unsinnigen 360 Hektar angesetzt – trotz der möglichen Vorteile des Alqueva - Projekts und der Umwandlung von unfruchtbaren Gebieten in bewässertes Land. Beim Olivenöl untergraben das eingerichtete Finanzpaket und die Methodik sowohl die Modernisierung der portugiesischen Olivenhaine als auch die für 30 000 Hektar festgesetzten neuen Pflanzungsrechte , die 1998 vereinbart wurden – trotz der beabsichtigten Einsparungen von 113 Millionen Euro. Der Vorschlag würde eine Erhöhung des Finanzrahmens für Portugal um ca
Mr President , three points , in much less than one minute. The Rosado Fernandes report is along the right lines , because it covers the entire scope of the tobacco industry and does not forget the growers. The Commission's report - this has been said thousands of times - simply on the argument of protecting public health - , shields and protects the international tobacco trusts. And a third point : all those even in here who talk about alternative crops everywhere , firstly do not have the problem in their own country , and secondly have never seen a tobacco plantation in their lives
Herr Präsident , ich werde nicht einmal eine Minute brauchen , um drei Dinge zu sagen. Der Bericht Rosado Fernandes geht in die richtige Richtung , denn er befaßt sich mit allen Aspekten des Problems und vergißt auch die Tabakerzeuger nicht. Der Bericht der Kommission - das wurde schon hundertmal gesagt - protegiert unter dem Vorwand des Schutzes der Volksgesundheit nur die internationalen Tabaktrusts. Und ein dritter Punkt : All jene , die sogar hier im Saal noch alternative Anbaumethoden in allen Gebieten fordern , haben erstens das Problem nicht im eigenen Land und haben zweitens noch nie in ihrem Leben ein Tabakfeld gesehen