For all these reasons the Commission s proposal is disappointing and we believe it is unacceptable. It does not solve the cyclical instability of the sector , it breaches the principle that the CAP will provide financial support and it is clearly an example of renationalisation and distortion of competences.Hence we back the report by our Socialist coordinator , Mr Georges Garot , and the amendments approved in the Committee on Agriculture. These turn the proposal into something very different by introducing , first , the compulsory nature of this measure for the Member States ; secondly , Community cofinancing of the fund and the contribution of degressive launching aid ; thirdly , Commission participation in crisis management measures ; and fourthly , a broadening of the scope of this measure to cover piglet producers and closed - cycle holdings | Er überwindet nicht die zyklische Instabilität des Sektors , er bricht mit dem Grundsatz der finanziellen Solidarität der GAP und stellt ein eindeutiges Element von Renationalisierung und Wettbewerbsverzerrung dar.Daher verteidigen wir den Bericht unseres sozialistischen Koordinators , Herrn Georges Garot , und die im Landwirtschaftsausschuss angenommenen Änderungsanträge. Diese machen aus dem Vorschlag etwas ganz anderes , indem sie erstens diese Maßnahme für die Mitgliedstaaten obligatorisch machen , zweitens die Kofinanzierung des Fonds durch die Gemeinschaft und die Gewährung von regressiv gestaffelten Startbeihilfen , drittens die Beteiligung der Kommission an den Maßnahmen des Krisenmanagements und viertens die Erweiterung des Anwendungsbereichs dieser Maßnahme auf die Erzeuger von Ferkeln und die Betriebe mit geschlossenem Kreislauf einführen |