Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"nobleness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
nobleness
 
1. {noun}   Adel {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , our group shares your priorities , which we believe address both the major challenges posed by the modern world , and our citizens day - to - day concerns. The two are interlinked. What do European citizens want. They want more freedom - true in particular of young people - and more security and protection against the threats we face. They want to be able to work and to enjoy the fruits of their work. They also want Europe to defend and promote the values of our civilisation and our culture.They are in favour of environmental protection and the fight against climate deterioration at European level. They are in favour of a common energy policy guaranteeing safe , affordable supplies , and do not rule out any energy source that may guarantee our independence. They want a fair agriculture and food policy offering prospects for the countryside and guaranteeing food safety , whilst remaining at the forefront of technological developments. They also want a research and development policy that places Europe at the cutting edge of innovation on the world stage , as we proposed in the Lisbon objectives.Personally , I wish to emphasise today the importance of being close to the citizens and of the need to marry this objective with that of dialogue between cultures and religions , which is the positive side of the fight against racism and intolerance and against exclusion and xenophobia. It is not enough to speak out against these wrongs or to fight against these scourges. What we need to do is to demonstrate , in a positive way , the advantages of exchanging knowledge , the benefits of social mixing , the nobleness of hospitality , the greatness of tolerance and the mutual enrichment of the meeting of cultures.At the same time , the EU must be very clear about its geographical limits , about its borders and about a common immigration policy. The EU must also define its strategy on globalisation. This strategy must not be based on the survival of the fittest , but on a mix of competitiveness , high employment levels and social protection. What we need is controlled globalisation.I should once again like to commend the German Presidency , and in particular Mrs Merkel , on pursuing all these issues with such determination. These challenges are not only for the next six months , but for the next ten or 20 years.The 25 March Declaration , on the occasion of the Union's 50th anniversary could be an opportunity to propose the rebirth of political ambition for EuropeWas wollen die Bürger Europas. Sie wollen mehr Freiheit - das gilt vor allem für die Jugend - , mehr Sicherheit und Schutz vor den Gefahren , die uns bedrohen. Sie wollen arbeiten und sich an den Ergebnissen ihrer Arbeit erfreuen. Schließlich erwarten sie , dass Europa die Werte unserer Zivilisation und unserer Kultur vertritt und voranbringt.Sie sagen Ja zum Umweltschutz und zur Bekämpfung der Klimaverschlechterung auf europäischer Ebene. Ja zu einer gemeinsamen Energiepolitik , die eine sichere Versorgung zu erschwinglichen Preisen garantiert und keine Energieträger ausschließt , die unsere Unabhängigkeit garantieren könnten. Ja zu einer fairen Agrar - und Ernährungspolitik , die dem ländlichen Raum Perspektiven bietet , die Nahrungsmittelsicherheit garantiert und zur technologischen Entwicklung beiträgt. Ja zu einer Forschungs - und Entwicklungspolitik , die Europa an die Spitze der Innovation bringt , wie wir es in den Zielen von Lissabon fordern.Lassen Sie mich meinerseits heute betonen , wie wichtig Bürgernähe sowie die Verbindung dieses Ziels mit dem Dialog zwischen den Kulturen und den Religionen sind , der den positiven Aspekt des Kampfes gegen Rassismus und Intoleranz , gegen Ausgrenzung und Fremdenfeindlichkeit darstellt. Es genügt nicht , diese Übel anzuprangern oder gegen diese Geißeln zu kämpfen , sondern wir müssen auf positive Weise den Nutzen gegenseitiger Kenntnis , die Vorteile sozialer Mischung , die Großartigkeit der Gastfreundschaft , die Größe von Toleranz , die gegenseitige Bereicherung durch die Begegnung der Kulturen herausstellen.Gleichzeitig muss die Europäische Union sich eindeutig zu ihren geografischen Endpunkten , zu ihren Grenzen und zu einer gemeinsamen Einwanderungspolitik äußern. Weiterhin muss die Europäische Union ihre Globalisierungsstrategie definieren. Diese Strategie darf sich nicht auf das Gesetz des Stärkeren stützen , sondern auf eine Mischung aus Wettbewerbsfähigkeit , hohem Beschäftigungsniveau und starkem sozialen Schutz. Wir brauchen eine geregelte Globalisierung.Lassen Sie mich nochmals die deutsche Ratspräsidentschaft und besonders Frau Merkel zu ihrem Willen beglückwünschen , in all diesen Fragen entschlossen voranzuschreiten. Das sind nicht nur Herausforderungen für die nächsten sechs Monate , sondern sie gelten für die nächsten zehn oder zwanzig Jahre.Die Erklärung vom 25. März zum 50. Gründungstag der Union bietet die Gelegenheit , das Wiedererstehen der politischen Ambition für Europa anzuregen. Diese Ambition , die im Einklang mit dem langfristigen Projekt der Gründerväter steht , muss mit einem institutionellen Neubeginn einhergehen.Ich weiß , wie sehr Ihnen , Herr Präsident , Frau amtierende Ratspräsidentin , Herr Kommissionspräsident , dieses Ziel am Herzen liegt. Wir vertrauen auf die Kommission und ihren Präsidenten , José Manuel Barroso , dass sie sich der Tragweite der institutionellen Herausforderung gewachsen zeigen. Die Kommission ist sowohl die Hüterin der Verträge als auch die Hüterin des allgemeinen Gemeinschaftsinteresses
eur-lex.europa.eu