Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"muezzin" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
muezzin
 
1. {noun}   Muezzin {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
For that reason , it might have a decisive impact if we associated the acceptance of this agreement - which I support - with a statement that there is still an enormous amount of catching up to do on human rights. This applies above all to religious rights , as Islam is very fiercely repressed there. For example , the calls of the muezzin are forbidden , a sign of extreme political persecution. Not to mention the fact that a whole string of leading Islamic figures , such as Mr Nazarov , are constantly locked up or threatened in their own homes , and their families subjected to various pressures.The same applies to Christians. For example , the Baptist representative , Mr Rashid Durebayev , has also been tried and may possibly face three years in prison. It is well known that conditions in these prisons are so fearful that people die from illness or mistreatment in a relatively short time. So I implore you , let us support this Agreement , but let us also make use of the influence that we can bring to bear. The case I have quoted demonstrates that Uzbekistan has a capacity for decency not only in religious matters but also on all other problemsDaher wäre es vielleicht von entscheidender Wichtigkeit , die Annahme dieses Abkommens , das ich bejahe , mit der Feststellung zu verbinden , daß auf dem Gebiet der Menschenrechte unendlich viel nachzuholen ist. Speziell auch für die religiösen Rechte , denn auch der Islam wird ja schärfstens unterdrückt. Wenn man sich vor Augen hält , daß z.B. die Rufe des Muezzin verboten worden sind , ist das doch ein Zeichen äußerster religiöser Verfolgung. Ganz abgesehen davon , daß eine ganze Reihe von führenden islamischen Persönlichkeiten , wie z.B. Herr Nazarow , immer wieder eingesperrt werden , sogar in ihrem Haus bedroht worden sind und ihre Familie unter Druck gesetzt wurde.Aber das gilt auch für die Christen. Denn z. B. der Vertreter der Baptisten , Herr Rashid Durebajew , ist ebenfalls vor Gericht gestellt worden und wird womöglich für drei Jahre ins Gefängnis kommen. In diesen Gefängnissen - das ist bekannt - sind die Zustände derart unbeschreiblich , daß die Menschen nach relativ kurzer Zeit an Krankheiten und Mißhandlungen sterben. Ich möchte daher sehr bitten , sagen wir ja zu diesem Vertrag , aber nützen wir diesen entscheidenden Einfluß , den wir haben können. Der von mir angeführte Fall hat gezeigt , daß Usbekistan sich in religiösen Fragen , aber auch bei allen anderen Problemen der Menschenrechte anständig verhält
eur-lex.europa.eu