– Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , despite the lack of money in the public kitty , scarcely anyone can really object to improving safety standards on Europe’s roads in view of the yearly accident statistics , which show over 40 000 dead , and 1
– Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen. Gegen die Erhöhung des Sicherheitsniveaus auf Europas Straßen kann angesichts der jährlichen Unfallstatistik mit mehr als 40 000 Toten und 1 , 6 Millionen zum Teil schwer Verletzten trotz leerer öffentlicher Kassen wohl kaum jemand wirklich etwas einzuwenden haben
The question is whether there is money in the kitty ; there may well not be any , and so we think the Commission should , as a matter of urgency , continue looking into the possibility of a European animal health fund.The Budgetary Committee’s second concern is that at the moment , half of compensation is accounted for by the European budget , while the other half is made up by the Member States. The way in which this latter 50% is raised varies from country to country
Das zweite Anliegen des Haushaltsausschusses bezieht sich darauf , dass die Entschädigung gegenwärtig zur Hälfte über den Gemeinschaftshaushalt finanziert wird , während für die andere Hälfte die Mitgliedstaaten aufkommen. Diese letzteren 50 % werden von Land zu Land in unterschiedlicher Form aufgebracht. In einigen Ländern zahlen die Landwirte , in anderen nicht. Das würden wir nicht als gleiche Wettbewerbsposition bezeichnen , und die Kommission sollte ihr Augenmerk darauf richten
I would like to stress this in my capacity as an elected representative of France , because it is necessary to recognise that the communitarization of development aid is a thousand miles from the habits , present practice and even the revised doctrine of France. However , I think that France , taken here as a simple example , would have everything to gain from putting its experience and cooperation resources into the kitty of European aid , so that they can have a significant dimension
Ich betone dies also in meiner Eigenschaft als französischer Abgeordneter , denn man muß klar anerkennen , daß die Föderalisierung der Entwicklungshilfe meilenweit entfernt ist von den üblichen Gepflogenheiten , der derzeitigen Praxis und der Doktrin , selbst der erneuerten , in Frankreich. Dennoch glaube ich , daß Frankreich , das ich hier als bloßes Beispiel anführe , nur davon profitieren könnte , wenn es seine Erfahrung und seine Kooperationsmöglichkeiten in das gemeinsame Werk einer europäischen Hilfe einbringen würde , um ihr wieder eine relevante Dimension zu verleihen