It must be said that this situation is not helped by some rather hyperbolic rhetoric from certain European Union capitals , for example describing the summit as a make - or - break event | Es muss darauf hingewiesen werde , dass diese Situation durch übertriebene Äußerungen in bestimmten Hauptstädten der Europäischen Union nicht gerade entschärft wird , wenn der Gipfel zum Beispiel als ein alles entscheidendes Ereignis beschrieben wird |
I am actually sensitive to the need for coordination procedures to be established in the field of asylum policy and even , for the sovereignty and the competences of the Member States to be respected , with regard to the permanent incorporation of a method of coordination in the field of asylum in order to encourage the convergence of national systems. I am not indulging in hyperbole , however - especially in an extremely sensitive area such as this - and I regret the fact that both the rapporteur and the specialist committee have opted for a hyperbolic and frankly excessive approach , which goes far beyond what is necessary. This is why I voted against the report | Ich stehe dem Erfordernis gemeinsamer Verfahren in der Asylpolitik und sogar der dauerhaften Einführung der offenen Koordinierungsmethode im Asylbereich - unter Achtung der Souveränität und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten - , um die Konvergenz der nationalen Systeme zu fördern , eigentlich aufgeschlossen gegenüber. Allerdings verfalle ich nicht in Maximalismus , vor allem nicht in einem so überaus heiklen Bereich wie diesem , und ich bedauere , dass sowohl der Berichterstatter als auch der Fachausschuss sich auf eine - offen gesagt - überbetonte , maximalistische Linie begeben haben , die weit über das Notwendige hinausgeht. Das ist schließlich auch der Grund dafür , warum ich letztlich gegen den Bericht gestimmt habe. Das sollte eine Warnung für die Zukunft sein : Wenn man zuviel will , schadet man möglicherweise dem Wesentlichen |