In other words , they are preventing the people from expressing their democratic and sovereign will through a referendum and then , with honeyed words , they are throwing up a smokescreen by extolling a so - called citizens initiative' , which , on the face of it , will right from the start be subject to many conditions
Mit anderen Worten , sie hindern die Menschen daran , ihren demokratischen und unumschränkten Willen mit Hilfe eines Referendums zum Ausdruck zu bringen. Und dann , mit honigsüßen Worten , errichten sie eine Nebelwand , indem sie eine so genannte Bürgerinitiative loben , die auf den ersten Blick und direkt von Beginn an vielen Bedingungen unterworfen sein wird
Some of this may even be listed as a receipt in the state's budget , but it is virtually unheard of for the people to benefit from it in the shape of infrastructure or health provision.The fact that these regimes can only keep themselves in power because they are kept by Europe means that what we need is a debate , in plain words , on the principles by which we Europeans are guided in our dealings with Africa. There is an unspeakable and unacceptable discrepancy between , on the one hand , the text of the Cotonou Treaty and the honeyed words that we will get to hear in Lisbon over the coming weeks at the Franco - African and EU - African summits , and , on the other , the brutal reality of Africa
Auch diese Regime können sich nur halten , weil sie von Europa ausgehalten werden. Insofern brauchen wir eine ungeschminkte Grundsatzdebatte , wie wir als Europäer mit Afrika umgehen. Die unsägliche Diskrepanz auf der einen Seite zwischen dem Text des Cotonou - Vertrages und den goldenen Worten , die wir beim Gipfel Frankreich - Afrika und beim Gipfel EU - Afrika in Lissabon in den nächsten Wochen hören werden , und andererseits der brutalen Realität in Afrika ist unakzeptabel.Wir müssen feststellen , es gibt ein kollusives Zusammenwirken zwischen bestimmten Regierungen und europäischen Firmen , die dann bestimmte Regime aushalten , um eben für diese europäischen Firmen einen maximalen Profit zu erreichen. Wenn wir innerhalb der Europäischen Union nicht mal offen darüber reden , werden wir an den Zuständen in Afrika nicht wirklich etwas ändern
Well , that is precisely what the present version of the document , following our amendments in committee , seems incapable of doing , since it is too unbalanced against Israel : witness twelve articles , out of a total of 24 , which are almost intimidatory , trying over - ambitiously to impose all kinds of conditions on the Israeli government.There are also two - just two - gentle hints addressed to the Palestinians , and another two honeyed pleas to Syria and Iran , for them to be nice. For anyone with a sense of humour let me read the wording of the appeal to Iran. I quote : Calls on Iran to use whatever influence it has over fundamentalist groups. to assist and not obstruct the peace process
Nun , gerade das scheint die derzeitige Version des Texts nach den im Ausschuß angenommenen Änderungsanträgen nicht leisten zu können , da zu negativ gegen Israel Stellung genommen wird. Dies zeigen zwölf von 24 Ziffern , die sich mit anmaßenden Forderungen nach den verschiedensten Bedingungen an die israelische Regierung richten und fast einschüchternd klingen.Dagegen stehen zwei - nur zwei - wohlmeinende Ratschläge an die Palästinenser und außerdem zwei halbherzige Aufforderungen an Syrien und Iran , sich richtig zu verhalten. Für diejenigen , die Sinn für Humor haben , lese ich den Inhalt der Aufforderung an Iran vor : fordert den Iran auf , seinen Einfluß auf die fundamentalistischen Gruppen im Gazastreifen und im Westjordanland geltend zu machen , um den Friedensprozeß zu unterstützen und ihn nicht zu behindern ;