Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"herbaceous" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
herbaceous
 
1. {adjective}   krautartig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Lastly , I think it is essential that the Commission s proposals are not accepted ; however , in any event , the inclusion in the regulations on herbaceous crops would lead to unfair situations as a result of the use of yields conditioned by drought.Mrs Rodríguez Ramos amendments therefore seem to me to be a good solution to the problemIn diesem Sinne halte ich die Änderungsanträge von Frau Rodríguez Ramos für eine gute Lösung der Frage. Außerdem haben wir uns darauf verständigt , daß im Falle des Nichterbringens eines solchen Nachweises an die zuständigen Behörden innerhalb dieser Frist die Beihilfe auf der Höhe der Prämie für stillgelegte Flächen verbleiben soll
According to the information that you yourself have provided , in 2001 5% of European farmers received 50% of the direct subsidies. You cannot ask us to accept the validity of this great imbalance in the distribution of aid in order to support the implementation of a new CAP.In the herbaceous sector , a model in which you propose total decoupling , 3% of farms receive 40% of the support. If we work on that basis , if we allow that situation to continue , Commissioner , we would be changing everything so that everything can stay the same.Please allow me once again to ask you to change the criteria for allocating decoupled aid ; use multifunctional criteria in order to establish genuine multifunctional aid by farmNach Ihren eigenen Angaben erhielten 2001 5 % der europäischen Landwirte 50 % der Direktbeihilfen. Sie können nicht von uns verlangen , dass wir diese große Unausgewogenheit in der Verteilung der Beihilfen akzeptieren , um die Implementierung einer neuen GAP mitzutragen.Im Ackerbau , einem Modell , bei dem Sie uns eine völlige Abkopplung vorschlagen , erhalten 3 % der Agrarbetriebe 40 % der Beihilfen. Wenn wir auf dieser Basis arbeiten , wenn wir zulassen , dass sich diese Situation fortsetzt , Herr Kommissar , würden wir alles ändern , damit alles so weitergeht wie zuvor.Gestatten Sie mir nochmals , die Bitte auszusprechen , die Verteilungskriterien für die entkoppelten Beihilfen zu ändern ; multifunktionale Kriterien anzuwenden , um eine tatsächliche multifunktionale Beihilfe pro Betrieb festzulegen
The inclusion of flax and hemp within the general regulations on herbaceous plants requires the establishment of a single yield for all areas of the European Union. The existence of different yields in northern and southern areas , in the different regions of the Union , may lead to real discrimination in payments per surface area with regard to this crop. Therefore , we request that the inclusion of an average yield be accepted for all regions of the Union , and that this be the average yield for cereals.With regard to aid for processing , we feel that it is completely inappropriate that there should be transitional aid for the processing of short - fibre flax , as the Commission proposes , which would end in 2006. We believe that it should be long - term aid and that it should be brought into line with the aid for the processing of long - fibre flax , which is the only way of guaranteeing the commercial production of short - fibre flax in an industrial sector which provides a genuine alternative to synthetic productsUnterschiedliche Erträge im Norden und im Süden , in den verschiedenen Regionen der Union können bei Zahlung nach Anbaufläche regelrechte Diskriminierungen bewirken. Deshalb ersuchen wir darum , die Festsetzung eines Durchschnittsertrags in allen Regionen der Union , und zwar des durchschnittlichen Getreideertrags , zu akzeptieren.Was die Verarbeitungsbeihilfe betrifft , so halten wir die von der Kommission vorgeschlagene Übergangsbeihilfe für die Verarbeitung von kurzen Fasern , die 2006 auslaufen würde , für völlig ungeeignet. Wir sind der Meinung , daß es sich um eine dauerhafte Stützung handeln muß , die der Verarbeitungsbeihilfe für lange Fasern gleichzusetzen und anzupassen wäre. Nur so könnte der kommerzielle Absatz einer kurzen Faser in einem Industriesektor , der eine echte Alternative zu den synthetischen Produkten bietet , gesichert werden.Wir stimmen der Notwendigkeit von Stabilisatoren bei dieser Anbauart völlig zu , aber keinesfalls entsprechend den garantierten einzelstaatlichen Mengen , wie der Kommissionsvorschlag vorsieht , da wir glauben , daß sie völlig unzweckmäßig sind und der in den einzelnen Ländern bestehenden Realität widersprechen
eur-lex.europa.eu