Mr President , Commissioner , does regulating additives in feedingstuffs come under competition or consumer policy. As far the Commission and the Legal Affairs Committee are concerned , it comes under competition. Of course we have to take account of the competitiveness of the feedingstuffs industry by harmonising provisions for substances authorised before and after 1988. We want to prevent the prices of feedingstuffs from rising and Mr Doyle s proposed Amendments Nos 4 and 5 therefore deserve our support.However , as Mr Graefe zu Baringdorf has said in his report , this is first and foremost a consumer policy matter. Food safety must take absolute priority over feedingstuffs in all our discussions. When we talk of transparency in the food chain , that applies from the hayfork to the table fork and consumer protection therefore logically starts with feedingstuffs | Herr Präsident. Herr Kommissar. Ist die Regelung der Zusatzstoffe in Futtermitteln eine Angelegenheit des Wettbewerbs oder der Verbraucherpolitik. Für die Kommission und den Rechtsausschuß ist es eine Frage des Wettbewerbs. Sicherlich müssen wir der Wettbewerbsfähigkeit der Futtermittelindustrie durch die Harmonisierung der Vorschriften für vor und nach 1988 zugelassene Stoffe Rechnung tragen. Ein Anstieg der Futtermittelpreise ist zu verhindern , und deshalb sind die Änderungsanträge 4 und 5 von Herrn Doyle zu unterstützen.In erster Linie handelt es sich aber , wie Herr Graefe zu Baringdorf es in seinem Bericht formuliert hat , um ein verbraucherpolitisches Thema. Die Lebensmittelsicherheit muß bei allen Diskussionen über die Tierernährung absoluten Vorrang haben. Wenn wir von der Transparenz der Nahrungskette sprechen , so gilt das von der Mistgabel bis zur Eßgabel , und so fängt folgerichtig Verbraucherschutz beim Tierfutter an |