Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"guardedly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
guardedly
 
1. {adverb}   vorsichtig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Many lies have been told - and I use the word lies guardedly with regard to what we are trying to do hereViele Lügen wurden erzählt - und ich benutze das Wort Lügen in Bezug auf das , was wir hier zu tun versuchen
That is why I congratulate Commissioner Michel on the work he has been undertaking with the - and I use the word guardedly - legitimate Government in Chad and other areas to encourage them to operate properlyDaher beglückwünsche ich Kommissar Michel zu seinem Vorgehen mit - und ich verwende das Wort mit Vorsicht - der legitimen Regierung im Tschad und anderen Regionen , um sie zu ermutigen , angemessen zu operieren
In the report , the committee makes extremely grave accusations , for example , that in Europe ‘inadmissible violations of fundamental human rights have taken place on several occasions’. On the other hand , it can only confirm exactly four cases of the procedure described as the illegal transfer of persons suspected of terrorism. Furthermore , the tone used by the committee varies : on the one hand , it speaks guardedly about some facts , such as in paragraph 12 , for example : ‘all the work of the temporary committee so far seems to indicate that European airspace and airports have been used by CIA front companies’. On the other hand , it is categorical in making value judgments such as the one in the above - quoted paragraph 6 , where it speaks of violations of fundamental human rights on several occasions , although the evidence gathered does not authorise it to make such statements. No evidence is provided anywhere of use of torture against the suspects , nor is any proof provided of the existence of detention centres in any country where suspects might be held – I mean within the European Union – and , in view of this , we should ask ourselves whether the four cases of rendition of terrorist suspects and several hundred flights by CIA aircraft – and they are something we knew about before the committee started its work – allow the committee to come to such radical conclusionsDer Ausschuss erhebt in dem Bericht überaus schwer wiegende Beschuldigungen , dass z. B. in Europa „die grundlegenden Menschenrechte bereits mehrmals Gegenstand unzulässiger Verstöße waren“. Andererseits kann er nur vier Fälle rechtswidriger Überstellung von Terrorverdächtigen bestätigen. Außerdem wechselt der Ton , den der Ausschuss in seinem Bericht anschlägt. Einerseits spricht er vorsichtig von bestimmten Tatsachen wie beispielsweise in Ziffer 12 , wo es heißt „dass alle Arbeiten des Nichtständigen Ausschusses bisher darauf hinzudeuten scheinen , dass der europäische Luftraum und Flughäfen in Europa von CIA - Scheinfirmen genutzt wurden“. Andererseits gibt er ganz kategorisch Werturteile ab , wie z. B. in Ziffer 6 , aus der vorstehend zitiert wurde und wo es heißt , dass bereits mehrmals gegen die grundlegenden Menschenrechte verstoßen wurde , obwohl die zusammengetragenen Beweise solche Behauptungen nicht rechtfertigen. Es gibt keinen Beweis dafür , dass Verdächtige gefoltert wurden oder in irgendeinem Land Haftzentren existieren , in denen Verdächtige festgehalten werden – ich meine innerhalb der Europäischen Union. In Anbetracht dessen müssen wir uns fragen , ob die vier Fälle der Überstellung Terrorverdächtiger und die mehreren hundert Flüge von CIA - Flugzeugen – und darüber wussten wir schon Bescheid , bevor der Ausschuss seine Arbeit aufnahm – den Ausschuss berechtigen , solche radikalen Schlüsse zu ziehen.Ich habe den Eindruck , der Ausschuss schafft sich seine eigene virtuelle Sichtweise der Realität , die er aus bestimmten , zweifellos politischen Gründen als real darstellt , anstatt die Gelegenheit zu nutzen und den EU - Bürgern ein der Wirklichkeit entsprechendes Bild zu vermitteln
eur-lex.europa.eu