Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"graciously" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
graciously
 
1. {adverb}   gnädig   , gütig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
One is applied to the old EU Member States , and another to the new Member States.There can be no question that farmers living in the outermost regions of the EU suffer financial difficulties. At the same time , however , the 3.6 million farmers living in the new Member States face even greater problems. Farmers in the outermost regions have already enjoyed the full benefits of the common agricultural policy for many years , whereas the EU has graciously ‘allowed’ farmers in the new Member States to receive shockingly low direct payments , thus depriving them of the chance to achieve the levels of farmers in the old Member StatesEs gibt eine Gemeinsame Agrarpolitik für die alten Mitgliedstaaten und eine für die neuen Mitgliedstaaten.Niemand zweifelt daran , dass sich die Landwirte in den Regionen in äußerster Randlage der Union in einer schwierigen finanziellen Lage befinden. Die 3 , 6 Millionen Landwirte in den neuen Mitgliedstaaten aber haben noch größere Probleme. Während die Landwirte in den Regionen in äußerster Randlage schon jahrelang von den Vorteilen der Gemeinsamen Agrarpolitik in vollem Umfang profitiert haben , hat die EU den Landwirten in den neuen Mitgliedstaaten gnädigerweise extrem niedrige Direktzahlungen „zugestanden“ und sie damit der Möglichkeit beraubt , zu den Landwirten in den alten Mitgliedstaaten aufzuschließen
on behalf of the PPE - DE Group. - Madam President , Mr President - in - Office , Commissioners , ladies and gentlemen , this is the first time we have held the annual debate in which we prepare for the spring summit in the afternoon. Usually in this House we schedule priority debates for the morning. But you should not conclude from this that we regard the spring summit and the Lisbon Strategy as less important. Not at all , it is just that for once we have graciously devoted our morning to Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo and our debate on their excellent report on the reform treaty which , together with the Lisbon Strategy , will be decisive in shaping the future of Europeim Namen der PPE - DE - Fraktion. - Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , sehr geehrte Herren Kommissare , meine Damen und Herren. Erstmals halten wir unsere jährliche Aussprache in Vorbereitung der Frühjahrstagung am Nachmittag ab. Üblicherweise werden in diesem Haus Debatten von oberster Priorität für den Vormittag angesetzt. Gleichwohl sollte man daraus nicht den Schluss ziehen , wir hielten den Frühjahrsgipfel und die Lissabon - Strategie für weniger wichtig. Keinesfalls , wir haben unseren Vormittag lediglich bereitwillig Herrn Corbett und Herrn Méndez de Vigo zur Erörterung ihres ausgezeichneten Berichts über den Reformvertrag zur Verfügung gestellt , der zusammen mit der Lissabon - Strategie für die Gestaltung der Zukunft Europas maßgeblich ist
Madam President , Madam President - in - Office of the Council , Mr President of the Commission , ladies and gentlemen , I would first of all like to thank the President - in - Office of the Council for her assessment of the Swedish Presidency. Sweden has proved herself and her Presidency has been successful in many areas.I would like to stress that you have acted transparently , graciously and amicably towards Parliament. With you , we have been able to begin to update our relations with the Council , which were still at the level of the Single European Act - I am referring to codecision and the presence of the Council in plenary sittings - I believe that this should be welcomed as a positive step in our relationsFrau Präsidentin , Frau amtierende Ratspräsidentin , Herr Präsident der Kommission , meine Damen und Herren. Zunächst möchte ich der Frau Ratspräsidentin für ihre Bilanz des schwedischen Vorsitzes danken. Schweden hat bereits die Reifeprüfung bestanden , und seine Präsidentschaft war auf vielen Gebieten erfolgreich.Ihr Wirken war transparent und elegant , und ich möchte hier Ihre freundschaftliche Haltung gegenüber dem Parlament unterstreichen. Mit Ihnen konnten wir damit beginnen , unsere Beziehungen zum Rat , die sich noch auf dem Stand der Einheitlichen Akte befanden - ich beziehe mich dabei auf die Mitbestimmung und die Anwesenheit des Rates im Plenum - , auf den neuesten Stand zu bringen , und ich glaube , dass dies als ein positiver Schritt in unseren Beziehungen zu begrüßen ist
eur-lex.europa.eu